Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pendant votre traitement car flector » (Français → Néerlandais) :

évitez de vous exposer au soleil et au banc solaire pendant votre traitement car Flector Tissugel peut rendre votre peau plus sensible aux rayons du soleil (photosensibilité).

vermijd blootstelling aan de zon en aan de zonnebank tijdens uw behandeling omdat Flector Tissugel uw huid gevoeliger kan maken aan zonnestralen (fotosensibiliteit).


Vous ne pouvez pas utiliser Flector Tissugel pendant plus de 14 jours ni utiliser plusieurs compresses en même temps sans en parler à votre médecin car, dans ces cas, Flector Tissugel pourrait provoquer les mêmes effets indésirables que les anti-inflammatoires pris par la bouche.

U mag Flector Tissugel niet langer dan 14 dagen gebruiken of meerdere verbandgazen tegelijkertijd gebruiken zonder uw arts te raadplegen omdat Flector Tissugel in deze gevallen dezelfde bijwerkingen zou kunnen veroorzaken als ontstekingswerende middelen ingenomen via de mond.


Vous ne pouvez pas utiliser Flector Tissugel pendant plus de 14 jours ou utiliser plusieurs compresses en même temps sans en parler à votre médecin car, dans ces cas, Flector Tissugel pourrait avoir une influence sur les effets d'autres médicaments.

U mag Flector Tissugel niet langer dan 14 dagen gebruiken of meerdere verbandgazen tegelijkertijd gebruiken zonder uw arts te raadplegen omdat Flector Tissugel in deze gevallen een invloed zou kunnen hebben op de werking van andere geneesmiddelen.


souffrez d’une maladie du cœur, du foie ou des reins car un traitement par testostérone peut causer une rétention d’eau dans le corps et entraîner ainsi une hyperhydratation au niveau du cœur. souffrez de gonflement au niveau des mains et des pieds souffrez de surpoids ou d’une maladie pulmonaire chronique, car un traitement par testostérone peut aggraver l’apnée du sommeil (arrêt respiratoire temporaire au cours du sommeil) avez une pression sanguine élevée, car elle pourrait s’aggraver au cours du traitement souffrez de diabète et utilisez de l’insuline pour ...[+++]

een hart-, lever- of nierziekte hebt, door een behandeling met testosteron kunt u vocht vasthouden wat kan leiden tot te veel vocht in uw hart gezwollen handen en voeten hebt overgewicht hebt of aan een chronische longziekte lijdt, omdat door de behandeling met testosteron slaapapneu (tijdelijk stoppen van de ademhaling tijdens de slaap) kan verergeren een hoge bloeddruk hebt, omdat dit tijdens de behandeling erger kan worden diabetes hebt en insuline gebruikt om uw bloedsuikerwaarden te reguleren, omdat een behandeling met testosteron invloed kan hebben ...[+++]


XALKORI avec des aliments et boissons Vous pouvez prendre XALKORI pendant ou en dehors des repas ; cependant, vous devez éviter de boire du jus de pamplemousse ou de manger du pamplemousse pendant votre traitement par XALKORI car ils peuvent modifier la quantité de XALKORI dans votre corps.

Waarop moet u letten met eten en drinken? U kunt XALKORI met of zonder voedsel innemen; u dient echter het drinken van grapefruitsap of het eten van grapefruit te vermijden tijdens uw behandeling met XALKORI, omdat dit de hoeveelheid XALKORI in uw lichaam kan veranderen.


Si vous tombez enceinte pendant votre traitement par clopidogrel, consultez immédiatement votre médecin, car il n'est pas recommandé de prendre du clopidogrel pendant la grossesse.

Als u zwanger wordt tijdens inname van clopidogrel, moet u onmiddellijk uw arts raadplegen omdat het aanbevolen wordt clopidogrel niet in te nemen als u zwanger bent.


surveillera régulièrement votre bouche et votre gorge pendant le traitement, car la doxorubicine peut induire des modifications de la muqueuse de votre bouche et de votre gorge.

uw mond en uw keel regelmatig tijdens de behandeling controleren aangezien doxorubicine veranderingen aan uw mond- en keelslijmvlies kan veroorzaken.


Vous ne devez pas allaiter votre bébé pendant toute la durée de votre traitement par Nexavar, car ce médicament peut interférer avec le développement de votre bébé.

U mag uw baby geen borstvoeding geven tijdens behandeling met Nexavar, omdat dit geneesmiddel de groei en ontwikkeling van uw baby kan beïnvloeden.


- si vous vous évanouissez (perte de connaissance) ou ressentez des battements irréguliers de votre cœur pendant votre traitement par Tasigna, prévenez immédiatement votre médecin car cela pourrait être le signe d’un problème cardiaque sévère.

- indien u flauwvalt (bewusteloosheid) of indien u een onregelmatige hartslag hebt tijdens het gebruik van Tasigna, meld dit direct aan uw arts omdat dit een teken kan zijn van een ernstige hartaandoening.


Si vous vous évanouissez (perte de conscience) ou avez des battements de cœur irréguliers pendant le traitement par Bosulif, informez-en immédiatement votre médecin, car cela peut être le signe d'un trouble cardiaque grave.

Als u flauwvalt (het bewustzijn verliest) of last hebt van een onregelmatige hartslag terwijl u Bosulif gebruikt, vertel dat dan onmiddellijk aan uw arts, want dit kan een symptoom zijn van een ernstige hartaandoening.


w