Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "phénomène étant plus " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pen ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: le ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Exacerbation de tendances normales du développement plus que des phénomènes qualitativement anormaux en eux-mêmes. C'est essentiellement sur le caractère approprié au développement que repose la différenciation entre troubles émotionnels apparaissant spécifiquement dans l'enfance et troubles névrotiques (F40-F48).

Omschrijving: Dit zijn hoofdzakelijk geaccentueerde vormen van het normale ontwikkelingsverloop en geen verschijnselen die in kwalitatief opzicht op zichzelf abnormaal zijn. De diagnostische sleutel om het verschil te bepalen tussen de emotionele stoornissen met een specifiek begin op kinderleeftijd (F93.-) en de neurotische stoornissen (F40-F48) wordt gevormd door het feit dat de stoornissen al dan niet passen bij de ontwikkeling.


Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné que les troub ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]


Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est co ...[+++]

Omschrijving: Een zeldzame stoornis waarbij de patiënt spontaan klaagt dat zijn geestelijke activiteit, omgeving en lichaam van kwaliteit zijn veranderd, zodat ze onwerkelijk, verwijderd of als een automaat lijken. Onder de veelsoortige verschijnselen van het syndroom komen klachten van patiënten omtrent verlies van emoties en gevoelens van vervreemding of afstandelijkheid ten opzichte van eigen denken, lichaam of de werkelijkheid het meest frequent voor. Ondanks de dramatische aard van de ervaring, is de betrokkene zich bewust van de onwerkelijkheid van de verandering. Het sensorium is normaal en het vermogen voor emotionele expressie intact. Depersonalisatie-d ...[+++]


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état ...[+++]

Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, m ...[+++]

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet aanhoudend of -ernstig genoeg om een diagnose van organisch veroorzaakt delirium (F05.-) te rechtvaardigen ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Traitement antérieur par diurétiques : Une hypotension symptomatique pourrait survenir à l’instauration du traitement, ce phénomène étant plus probable chez les patients qui présentent une déplétion volémique ou sodée à cause du traitement diurétique.

Eerdere behandeling met diuretica: Bij het starten van de medicatie kan er symptomatische hypotensie optreden, vooral bij patiënten met natrium- of volumedepletie als gevolg van de behandeling met een diureticum.


Etant donné que le risque des phénomènes d’abstinence ou de rebond est plus grand après l’arrêt brusque du traitement, il est recommandé que la posologie soit diminuée graduellement.

Aangezien het risico op dervings- of reboundverschijnselen groter is als de behandeling bruusk wordt stopgezet, wordt aanbevolen de dosis geleidelijk te verlagen.


Ce phénomène de rebond étant plus fréquent lors de l’arrêt brutal du traitement, il est recommandé de diminuer la posologie progressivement (Cf. section 4.2.).

Aangezien dit rebound fenomeen frequenter is bij het plots stopzetten van de behandeling, is het aanbevolen om de dosering progressief af te bouwen (Zie rubriek 4.2).


Le lait maternel étant légèrement acide par rapport au plasma, les médicaments faiblement basiques (par ex. les β-bloquants) passeront plus facilement dans le lait maternel que les médicaments faiblement acides (par ex. les antiinflammatoires non stéroïdiens); ce phénomène est appelé

Omdat moedermelk zwak zuur is ten opzichte van het plasma, zullen zwak basische geneesmiddelen (b.v. ß-blokkers) gemakkelijker in de moedermelk overgaan dan zwak zure geneesmiddelen (b.v. niet-steroïdale anti-inflammatoire middelen); dit fenomeen wordt


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’incapacité de travail étant un phénomène qui croît avec l’âge, l’augmentation du nombre de personnes âgées engendre un nombre plus important de cas d’incapacité primaire et d’invalidité.

Daar arbeidsongeschiktheid een fenomeen van ouderen is, leidt het toenemend aantal oudere gerechtigden, tot meer arbeidsongeschiktheid en invaliditeit.


Le lait maternel étant légèrement acide par rapport au plasma, les médicaments faiblement basiques (par ex. les β-bloquants) passeront plus facilement dans le lait maternel que les médicaments faiblement acides (par ex. les antiinflammatoires non stéroïdiens); ce phénomène est appelé "ion-trapping".

Omdat moedermelk zwak zuur is ten opzichte van het plasma, zullen zwak basische geneesmiddelen (b.v. β-blokkers) gemakkelijker in de moedermelk overgaan dan zwak zure geneesmiddelen (b.v. niet-steroïdale anti-inflammatoire middelen); dit fenomeen wordt " iontrapping" genoemd.


Étant donné que le risque de symptômes de sevrage/phénomène de rebond est plus important après un arrêt brutal du traitement, il est recommandé de diminuer progressivement la posologie.

Aangezien het risico op ontwennings-/reboundverschijnselen groter is na plotselinge stopzetting van de behandeling, wordt aanbevolen de dosering geleidelijk te verlagen.


Ce phénomène de rebond étant plus fréquent lors de l’arrêt brutal du traitement, il est recommandé de diminuer la posologie progressivement (cf. section 4.2.).

Aangezien dit rebound fenomeen frequenter is bij het plots stopzetten van de behandeling, is het aanbevolen om de dosering progressief af te bouwen (zie rubriek 4.2).


Étant donné que le risque de symptômes de sevrage/phénomènes de rebond est plus important après un arrêt brutal du traitement, il est recommandé de réduire progressivement la posologie.

Omdat het risico van onthoudingsverschijnselen/reboundverschijnselen groter is na een abrupte staking van de behandeling, verdient het aanbeveling de dosering geleidelijk te verminderen.


Étant donné que le risque de symptômes de sevrage et de phénomène de rebond est plus élevé si l’on arrête brutalement le traitement, il est recommandé de diminuer progressivement la dose.

Gezien het risico op ontwenningsverschijnselen en rebound fenomeen groter is wanneer de behandeling plots wordt gestopt, is het aanbevolen de dosis gradueel te verlagen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

phénomène étant plus ->

Date index: 2023-03-06
w