Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression avec un dispositif électrique
Agression par un dispositif explosif
Application d'un dispositif de sécurité
Dispositif d’aide de mesure d’angle
Dispositif d’aide à l’activité sexuelle
Dispositif d’aide à l’apprentissage de l’écriture
Dispositif d’aide à l’ouverture de conteneurs
Dispositif d’aide à l’érection
Dispositif d’assistance au contrôle du climat

Vertaling van "piston un dispositif " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






dispositif d’aide pour enfilage de chaussettes/collant

aantrekhulpmiddel voor sokken of panty's










dispositif d’aide à l’apprentissage de l’écriture

aangepast hulpmiddel voor schrijftraining


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un flacon de poudre de BeneFIX 250, 500, 1000, 2000 ou 3000 UI Une seringue préremplie de solvant de 5 ml de solution injectable stérile de chlorure de sodium (0,234%) pour reconstitution, avec un piston Un dispositif de reconstitution avec un adaptateur pour flacon stérile Un nécessaire stérile de perfusion Deux tampons d’alcool Un pansement Une compresse de gaze

één flacon met BeneFIX 250, 500, 1000, 2000 of 3000 IE poeder één voorgevulde injectiespuit met oplosmiddel, 5 ml steriele 0,234% natriumchlorideoplossing voor injectie voor reconstitutie, met één zuiger één steriele flaconadapter voor reconstitutie één steriele infusieset twee alcoholdoekjes één pleister één gaasje


Seringues préremplies (munies ou non d’un Needle-Trap): La solution injectable est fournie dans une seringue préremplie à dose unique (verre de type I) munie d’un protecteur d’aiguille sans latex, d’un bouchon-piston (caoutchouc chlorobutyle), d’une tige de piston (polypropylène) et éventuellement d’un dispositif Needle-Trap.

Voorgevulde spuiten (met of zonder Needle-Trap): De oplossing voor injectie wordt geleverd in een voorgevulde spuit voor eenmalig gebruik (type I glas) met een latexvrije naaldbeschermhuls, een zuigerdop (chloorbutylrubber), een zuigerstang (polypropyleen) en eventueel een Needle-Trap voorziening.


Chaque boîte de KOGENATE Bayer 500 UI contient un flacon avec le dispositif de transfert Bio-Set et une seringue préremplie avec un piston séparé, ainsi qu’un nécessaire de ponction veineuse (pour injection dans une veine), deux tampons alcoolisés, deux tampons secs et deux sparadraps.

Elke verpakking KOGENATE Bayer 500 IE bevat naast een injectieflacon met Bio-Set opzetstuk en een voorgevulde spuit met apart zuigerstaafje, een vlindernaald (= aderpunctieset; voor injectie in een ader), twee desinfectiedoekjes, twee gaasjes en twee pleisters.


Chaque boîte de KOGENATE Bayer 250 UI contient un flacon avec le dispositif de transfert Bio-Set et une seringue préremplie avec un piston séparé, ainsi qu’un nécessaire de ponction veineuse (pour injection dans une veine), deux tampons alcoolisés, deux tampons secs et deux sparadraps.

Elke verpakking KOGENATE Bayer 250 IE bevat naast een injectieflacon met Bio-Set opzetstuk en een voorgevulde spuit met apart zuigerstaafje, een vlindernaald (= aderpunctieset; voor injectie in een ader), twee desinfectiedoekjes, twee gaasjes en twee pleisters.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1 flacon de poudre pour solution injectable avec le dispositif Bio-Set 1 seringue préremplie avec 5,0 ml d’eau pour préparations injectables, avec piston séparé 1 nécessaire de ponction veineuse 2 tampons alcoolisés stériles à usage unique 2 tampons secs 2 sparadraps

1 injectieflacon met Bio-Set opzetstuk met poeder voor oplossing voor injectie 1 voorgevulde spuit met 5,0 ml water voor injectie met apart zuigerstaafje 1 vlindernaald (= aderpunctieset) 2 desinfectiedoekjes voor eenmalig gebruik 2 gaasjes 2 pleisters


1 flacon de poudre pour solution injectable avec le dispositif Bio-Set 1 seringue préremplie avec 2,5 ml d’eau pour préparations injectables, avec piston séparé 1 nécessaire de ponction veineuse 2 tampons alcoolisés stériles à usage unique 2 tampons secs 2 sparadraps

1 injectieflacon met Bio-Set opzetstuk met poeder voor oplossing voor injectie 1 voorgevulde spuit met 2,5 ml water voor injectie met apart zuigerstaafje 1 vlindernaald (= aderpunctieset) 2 desinfectiedoekjes voor eenmalig gebruik 2 gaasjes 2 pleisters


Une fois le produit transféré dans la seringue, tenir celle-ci fermement (piston dirigé vers le bas), dévisser le dispositif Mix2Vial TM et le remplacer par une aiguille intraveineuse ou une aiguille papillon.

Wanneer het product in de spuit is opgezogen, houd de spuit stevig vast (met de zuiger naar onderen), draai het Mix2Vial TM transfersysteem eraf en vervang met een intraveneuze naald of vlindernaald.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

piston un dispositif ->

Date index: 2022-10-20
w