Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «place de la cellule environnement-santé » (Français → Néerlandais) :

5 octobre 2004 : mise en place de la Cellule environnement-santé, et de son secrétariat fédéral, chargés d’appliquer le NEHAP.

5 oktober 2004: oprichting van de Cel Leefmilieu-Gezondheid met een eigen federaal secretariaat, belast met de uitvoering van het NEHAP.


Rassemblant un représentant de chaque ministre de l’environnement et de chaque ministre de la santé, la Cellule environnement-santé est l’organe préparatoire de la CIMES et exécute les tâches qui lui sont dévolues par celle-ci.

De Cel Leefmilieu-Gezondheid, met één vertegenwoordiger per minister van Gezondheid en van Leefmilieu, is het voorbereidende orgaan van de GICLG en voert de door deze laatste overgedragen taken uit.


La Conférence Interministérielle (mixte) de l’Environnement et de la Santé (CIMES) joue un rôle majeur pour le suivi du NEHAP. Elle est assistée par la Cellule environnement-santé.

De (Gemengde) Interministeriële Conferentie voor het Leefmilieu en de Gezondheid (GICLG) speelt een vooraanstaande rol in de follow-up van het NEHAP, en wordt daarin bijgestaan door de Cel Leefmilieu-Gezondheid.


Il désigne, enfin, les deux organes de suivi et de mise en œuvre de ce plan : la Conférence Interministérielle (mixte) de l’Environnement et de la Santé (CIMES), d’une part ; et la Cellule environnement-santé, d’autre part.

Tevens worden twee organen voor de follow-up en de uitvoering van dit plan in het leven geroepen: de (Gemengde) Interministeriële Conferentie voor het Leefmilieu en de Gezondheid (GICLG) en de Cel Leefmilieu-Gezondheid.


Officiellement instituée par l’accord de coopération du 10 décembre 2003, la Cellule environnement-santé est l’organe préparatoire de la CIMES.

De Cel Leefmilieu-Gezondheid, officieel in het leven geroepen door het samenwerkingsakkoord van 10 december 2003, is het voorbereidende orgaan van de GICLG.


Grâce à l’accord de coopération du 10 décembre 2003, les instruments de mise en œuvre du NEHAP ont été définis : la Cellule environnement-santé ainsi que la CIMES.

In het samenwerkingsakkoord van 10 december 2003 is bepaald dat de uitvoering van het NEHAP in de handen wordt gelegd van de Cel Leefmilieu-Gezondheid en de GICLG.


Ils ont décidé que les différentes actions visant les enfants seront développées à l’intérieur même de la structure du NEHAP. Ainsi, la Cellule environnement-santé a-t-elle été invitée à soumettre des projets CEHAP appelés à démarrer en 2006.

Inmiddels is de Cel Leefmilieu-Gezondheid verzocht om CEHAP-projecten voor in 2006 in te dienen.


SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement Eurostation II Service Professions de santé Cellule Professions de santé universitaires Place Victor Horta 40 bte 10 1060 Bruxelles Call center : 02 524 97 97 Permanences : lundi de 14h à 16h, mercredi de 10h à 12h.

Meer info: Federale overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid, veiligheid van de voedselketen en leefmilieu Eurostation II Dienst gezondheidszorgberoepen Cel universitaire gezondheidszorgberoepen Victor Hortaplein, 40 bus 10 1060 Brussel Callcenter: 02 524.97.97 Permanenties: maandag van 14u tot 16u, woensdag van 10u tot 12u


onsable : J. De Cock, avenue de Tervueren 211, 1150 Bruxelles : Le Service d’évaluation et de contrôle médicaux de l’INAMI, en collaboration ice des soins de santé, le Service des indemnités, la Cellule communication “Legal Management” du SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement. sign : Ab initio : D/2009/0401/10

delijke uitgever : J. De Cock, Tervurenlaan 211, 1150 Brussel e Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het RIZIV, met de medewerking van de geneeskundige verzorging, de Dienst voor uitkeringen, de Communicatiecel van het RIZIV en de l Management” van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. ign : Ab initio pot : D/2009/0401/11


Éditeur responsable : J. De Cock, avenue de Tervueren 211, 1150 Bruxelles Réalisation : Le Service d’évaluation et de contrôle médicaux de l’INAMI, en collaboration avec le Service des soins de santé, le Service des indemnités, la Cellule communication et le Service “Legal Management” du SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement.

Verantwoordelijke uitgever : J. De Cock, Tervurenlaan 211, 1150 Brussel Realisatie : de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het RIZIV, met de medewerking van de Dienst voor geneeskundige verzorging, de Dienst voor uitkeringen, de Communicatiecel van het RIZIV en de Dienst “Legal Management” van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

place de la cellule environnement-santé ->

Date index: 2022-04-28
w