Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «placé sous régime » (Français → Néerlandais) :

Posologie Le patient doit être placé sous régime hypocholestérolémiant standard avant de recevoir Atorvilbitin et doit poursuivre ce régime pendant le traitement par Atorvilbitin.

Dosering De patiënt moet een standaard cholesterolverlagend dieet gebruiken alvorens behandeld te worden met Atorvilbitin en moet dit dieet tijdens de behandeling met Atorvilbitin verder volgen.


Les enfants et adolescents doivent être placés sous régime hypocholestérolémiant standard avant l’initiation du traitement par la rosuvastatine; ce régime doit être poursuivi pendant le traitement par la rosuvastatine.

Kinderen en adolescenten moeten op een standaard cholesterolverlagend dieet gezet worden voor de initiatie van een behandeling met rosuvastatine; dit dieet moet voortgezet worden tijdens de behandeling met rosuvastatine.


Avant de commencer les comprimés de pravastatine, il convient d’exclure les causes secondaires d’hypercholestérolémie et les patients doivent être placés sous régime hypolipémiant standard qui doit être poursuivi pendant toute la durée du traitement.

Vooraleer pravastatinetabletten te starten, moeten secundaire oorzaken van hypercholesterolemie worden uitgesloten en moeten de patiënten een klassiek lipidenverlagend dieet krijgen, dat ook tijdens de behandeling moet worden voortgezet.


Cette étude a été faite chez des sujets de 60 à 85 ans, placés sous un régime apportant 200 mEq/jour de sodium. L’étoricoxib, le célécoxib, et le naproxène ont eu des effets similaires sur l'excrétion urinaire du sodium pendant les 2 semaines de traitement.

Etoricoxib, celecoxib en naproxen hadden gedurende de twee weken behandeling vergelijkbare effecten op de natriumuitscheiding in de urine.


2° vous pouvez aussi abattre ces animaux à la ferme pour vente directe de carcasses entières et des abats sur place directement au consommateur, pour autant que cela se limite à un total annuel de 500 pièces de volaille et 250 lapins. Sous ce régime, vous ne pouvez donc pas découper les carcasses et les abats ni les transformer en viande hachée, en préparations de viande et en produits à base de viande comme par ex. du foie gras, du pâté, du vol-au-ven ...[+++]

2° u mag deze dieren ook slachten op de boerderij voor rechtstreekse verkoop van gehele karkassen en de slachtafval ter plaatse rechtstreeks aan de consument, voor zover het daarbij op jaarbasis in het totaal beperkt blijft tot ten hoogste 500 stuks pluimvee en 250 konijnen; Onder dit stelsel mag u dus de karkassen en slachtafval niet versnijden noch verwerken tot gehakt vlees, vleesbereidingen en vleesproducten zoals bv. foie gras, paté, vol-au-vent, kip aan ’t spit, e.a..


Il existe en réalité, en vertu du droit communautaire, deux systèmes de prise en charge des soins de santé exposés par un patient dans un État membre autre que l’État membre compétent : d’une part, celui mis en place par l’article 22 du règlement n° 1408/71 du Conseil, du 14 juin 1971, relatif à l’application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l’intérieur de la Communauté (ci-après le «règlement n° 1408/71»), qui ...[+++]

gezinsleden die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen (hierna “Verordening nr. 1408/71”), dat onder bepaalde voorwaarden de vergoeding garandeert van de medische kosten ten laste van de bevoegde Staat volgens de tarieven (barema’s) vastgesteld door de wetgeving van de lidstaat op het grondgebied waarvan de behandeling is verleend (de lidstaat van ontvangst, eveneens de lidstaat van verblijf of behandeling genoemd), en anderzijds het systeem ingesteld door het Hof krachtens de beginselen van vrij verkeer van goederen en vrij verkeer van diensten zoals vastgelegd in het Verdrag.


Les fonctionnaires, inspecteurs et contrôleurs de l’INAMI sont placés sous le même régime disciplinaire que les fonctionnaires du niveau A de l’INAMI. Depuis l’entrée en vigueur de cette loi, le Comité général de gestion prend la relève du Comité du SECM, pour cette compétence.

De ambtenaren-inspecteurs en controleurs van het RIZIV komen onder hetzelfde tuchtrechtelijk regime als alle ambtenaren van niveau A van het RIZIV. Wanneer de wet in werking treedt, neemt het Algemeen beheerscomité die bevoegdheid over van het Comité DGEC.


Les fonctionnaires, inspecteurs et contrôleurs de l’INAMI sont placés sous le même régime disciplinaire que les fonctionnaires du niveau A de l’INAMI. Depuis l’entrée en vigueur de cette loi, le Comité général de gestion prend la relève du Comité du Service d’évaluation et de contrôle médicaux, pour cette compétence.

De ambtenaren inspecteurs en controleurs van het RIZIV worden onder hetzelfde tuchtrechterlijk regime geplaatst als alle ambtenaren van niveau A van het RIZIV. Vanaf de inwerkingtreding van deze Wet neemt het Algemeen beheerscomité deze bevoegdheid over van het Comité van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

placé sous régime ->

Date index: 2022-07-08
w