Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour les etats-unis à warner chilcott » (Français → Néerlandais) :

Le 18 octobre 2010, Novartis a conclu la vente des droits sur Enablex (clarifenacin) pour les Etats-Unis à Warner Chilcott pour un montant d’USD 400 millions.

On October 18, 2010 Novartis finalized the sale of the US rights for Enablex (clarifenacin) to Warner Chilcott for USD 400 million.


Les premières autorisations de Menveo, le nouveau vaccin contre la méningite, ont été accordées en février aux Etats-Unis et en mars en Europe pour son utilisation chez les enfants âgés de 11 ans et plus. Une demande a été déposée aux Etats-Unis pour les enfants de 2 à 10 ans.

First approvals of the Menveo meningitis vaccine in the US (February) and Europe (March) from age 11 and older, and also the US filing for use from age 2-10.


D’autres homologations importantes ont été reçues en 2009 pour les vaccins contre la pandémie de grippe H1N1 aux Etats-Unis et en Europe ainsi que pour le premier biosimilaire jamais produit au Japon et Prevacid 24HR, la première et unique version en vente libre de cet inhibiteur de la pompe à protons, aux Etats-Unis.

Other important regulatory approvals in 2009 were received for the H1N1 pandemic flu vaccines in the US and Europe as well as the first-ever biosimilar in Japan and Prevacid 24HR, the first and only OTC version of this proton pump inhibitor in the US.


En 2006, « The Scientist » a classé Novartis parmi les « employeurs les plus attractifs » En 2006, pour la huitième année consécutive, le magazine « Working Mother » a classé Novartis Pharma (Etats-Unis) parmi les « cent meilleures entreprises pour les mères qui travaillent » En 2005, Novartis a pourvu à l’interne 73% des postes de dirigeants, contre 21% seulement en 2000 En 2006, selon « DiversityInc », Novartis Pharma (Etats-Unis) fait partie du « Top 50 » des entreprises

Novartis was selected a ‘Best place to work in industry’ by The Scientist in 2006 For the eighth consecutive year, Working Mother magazine named Novartis Pharma US one of the 2006 ‘100 best companies In 2005, 73% of leadership positions in Novartis were filled with internal candidates compared Novartis Pharma US was selected in 2006 as one of the ‘Top 50 companies’ by DiversityInc


Autorisé pour cinq indications, Aclasta/Reclast a obtenu en mai des autorisations supplémentaires aux Etats-Unis en tant que seul traitement pratique et peu fréquent destiné à prévenir l’ostéoporose postménopausique. En Europe, l’autorisation a été accordée en juin pour le traitement de l’ostéoporose provoquée par des stéroïdes chez l’homme et la femme postménopausée, indication déjà homologuée aux Etats-Unis.

Reclast/Aclasta, approved for five indications, gained additional US approval in May as the only therapy to prevent postmenopausal osteoporosis with convenient, less-frequent dosing, while European approval was granted in June for treatment of osteoporosis caused by steroid treatment in men and postmenopausal women, an indication already approved in the US.


Les régions en dehors des Etats-Unis comptent désormais pour 58% du chiffre d’affaires net et pour 10% de la croissance en monnaies locales. Aux Etats-Unis, les ventes ont aussi progressé de 10%, car Diovan a renforcé sa part, qui se situe à 40%, du segment des antagonistes du récepteur de l’angiotensine (ARA), malgré un ralentissement général du marché des hypotenseurs, ARA inclus.

US sales also rose 10% as Diovan strengthened its 40% leading share of the angiotensin receptor blockers (ARBs) segment despite an overall slowdown in the antihypertensive market, including ARBs.


L’unité vétérinaire travaillera en étroite collaboration avec le Center for Veterinary Medicines (CVM, Centre des médicaments vétérinaires) de la Food and Drug Administration ainsi qu’avec le ministère fédéral de l’agriculture des États-Unis pour mettre en oeuvre des dispositions pratiques en vue de faire progresser les accords de confidentialité convenus entre les États-Unis et l’UE à la fin 2004 pour l’échange d’informations et de documents.

De eenheid Geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik zal ook nauw samenwerken met het Center for Veterinary Medicines (CVM) van de Amerikaanse Food and Drug Administration en met het Amerikaanse ministerie van Landbouw om praktische regelingen tot stand te brengen in verband met de verdere ontwikkeling van de geheimhoudingsovereenkomsten die eind 2004 tussen de VS en de EU zijn gesloten met het oog op de uitwisseling van informatie en documenten.


ACZ885 a reçu la désignation de médicament orphelin dans l’UE, en Suisse et aux Etats-Unis pour le traitement des CAPS et aux Etats-Unis et dans l’UE pour l’arthrite idiopathique juvénile systémique (AIJS), la forme la plus grave d’arthrite chez les enfants.

Orphan drug status has already been granted to ACZ885 in the EU, Switzerland and US for treating CAPS, and in the US and EU for Systemic Juvenile Idiopathic Arthritis (SJIA), the most severe form of arthritis in children.


Elle va pour cela, notamment, utiliser comme modèle son heureuse collaboration avec l’administration des produits alimentaires et des médicaments des Etats- Unis (US Food and Drug Administration - FDA) pour développer sa coopération avec les autorités japonaises et canadiennes.

Hiertoe zal het onder andere voortbouwen op de succesvolle samenwerking met de Amerikaanse Food and Drug Administration (FDA), een samenwerking die als model zal dienen voor de samenwerking met de Japanse en Canadese instanties.


L’Agence envisage également de collaborer avec la FDA des États-Unis pour mettre en œuvre un processus en parallèle de désignation des médicaments orphelins.

Ook wil het Geneesmiddelenbureau samenwerken met de Amerikaanse FDA om het proces van parallelle aanwijzing van weesgeneesmiddelen te implementeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour les etats-unis à warner chilcott ->

Date index: 2023-07-30
w