§ 2 À l’article 23, § 2, les mots « correspondant à la date de début et de fin du séjour demandé » sont rempl
acés par les mots « pour une durée maximale de 12 mois »,
et les dispositions suivantes sont ajoutées à la suite de la 1 ère phrase : « Si le bénéficiaire est a
dmis dans une autre unité de répit conventionnée avec l’INAMI, avant la date de fin de la période accordée, un accord d’intervention de l’assurance doit être demandé
...[+++]pour cette nouvelle unité, conformément aux dispositions du §.
§ 2 In artikel 23, § 2, worden de woorden “overeenkomstig de begin- en einddatum van het aangevraagde verblijf” vervangen door de woorden “voor een periode van maximum 12 maanden”, en worden de volgende bepalingen toegevoegd na de eerste zin: “Indien de rechthebbende, vóór de einddatum van de toegekende periode, wordt opgenomen in een andere respijteenheid die een overeenkomst met het RIZIV heeft afgesloten, moet er, overeenkomstig de bepalingen in § 1, een akkoord van verzekeringstegemoetkoming aangevraagd worden voor deze nieuwe eenheid.