Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvait pas décider » (Français → Néerlandais) :

Le rapport du KCE a été publié en temps voulu, mais, conformément à la réglementation en vigueur, le ministre pouvait uniquement décider de rembourser ou non le produit selon les indications enregistrées par le fabricant (traitement de 52 semaines).

Het KCE rapport kwam tijdig uit, maar de minister kon conform de geldende regelgeving alleen maar beslissen over de terugbetaling van het product binnen de door de producent geregistreerde indicatie (een behandeling van 52 weken).


Il pouvait également décider que, lorsque dans une Région déterminée cette proportion de 60% n’est pas atteinte, le souci de protection du malade doit pouvoir l’emporter sur la liberté de fixer des honoraires.

Hij kon ook beslissen dat, wanneer in een bepaalde streek dat quorum niet wordt bereikt, het streven naar bescherming van de zieke voorrang moet kunnen hebben op de vrijheid om de honoraria vast te stellen.


La personne contactée ne pouvait pas décider elle-même de sa participation à l’étude et l’autorisation pour pouvoir participer devait être traitée par la direction, le comité de direction, la commission, le conseil d’administration, les bureaux régionaux, .

De gecontacteerde persoon kon zelf niet beslissen over deelname aan de studie en de toestemming tot deelname diende behandeld te worden door de directie, directiecomité, commissie, raad van bestuur, regionale bureaus.


Dès lors qu’il décide légalement que la demande a été portée devant le tribunal du travail en raison de la situation du siège du demandeur, qui est établi dans cette agglomération, l’arrêt ne viole aucune des dispositions visées au moyen, en cette branche, en décidant que la procédure pouvait être faite en français.

Het arrest, dat wettig beslist dat de vordering is ingesteld voor de arbeidsrechtbank is gebracht wegens de ligging van de zetel van de eiser, namelijk in de Brusselse agglomeratie, schendt bijgevolg geen van de in het onderdeel bedoelde bepalingen wanneer het beslist dat de rechtspleging in het Frans kon worden gevoerd.


Il s'ensuit que, en décidant qu'à partir du moment où les incapacités de l'affilié de la demanderesse ont été réduites, selon l'évaluation en droit commun, à des taux inférieurs à 66 p.c., les indemnités versées par la demanderesse avaient une cause juridique propre et étaient étrangères à la faute de l'assuré de la défenderesse, en sorte que la demanderesse ne pouvait plus prétendre à des remboursements tenant compte des indemnités qu'elle avait payées à son affilié, dont le dommage était, à partir de ce moment, ...[+++]

Het bestreden vonnis, dat beslist dat de vergoedingen die de eiser betaald heeft, een eigen rechtsgrond hadden vanaf het tijdstip waarop de ongeschiktheden van zijn aangeslotene op grond van de volgens het gemeen recht gedane raming verminderd werden tot minder dan 66 pct. en dat zij geen verband hielden met de fout van de verzekerde van de verweerster, zodat de eiser geen terugbetaling meer kon vorderen gelet op de vergoedingen die hij had betaald aan zijn aangeslotene, wiens schade vanaf dat tijdstip theoretisch was, schendt bijgevolg de in het middel bedoelde bepalingen van de Wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van ...[+++]


(afin de garantir l'anonymat du patient, ainsi que la totale impartialité du comité de décision, l'identité du patient ainsi que celle du chirurgien ne seront révélées que lorsqu'on aura décidé si le cas pouvait être pris en considération pour un traitement par implantation)

(om de anonimiteit van de patiënt te vrijwaren en volledige onpartijdigheid van het beslissend comité te waarborgen, wordt de identiteit van zowel patiënt als chirurg pas bekend gemaakt na beslissing of de casus in aanmerking komt voor behandeling met een implantaat)


Le Conseil national a décidé, qu'en principe, le médecin suspendu ne pouvait pas désigner son ou ses associés(s) en vue d'assurer la continuité des soins.

Hij heeft beslist dat principieel de geschorste arts zijn partner(s) in de associatie niet mag aanduiden om voor de continuïteit van de verzorging in te staan.


Les auteurs ont décidé que le dépistage cardiovasculaire chez les jeunes athlètes par la méthode utilisée pouvait se faire à un prix acceptable (Menafoglio A et al., 2012).

De auteurs besloten dat cardiovasculaire screening bij jonge atleten met de methode die werd aangewend tegen een aanvaardbare kost kan gebeuren (Menafoglio A et al. 2012).


Il soutient également que la commission d’appel a décidé, à tort, qu’il ne pouvait être question pour elle de ne siéger que composée de magistrats.

Hij voert ook aan dat de commissie van beroep, ten onrechte, beslist heeft dat er voor haar geen sprake van kon zijn om slechts te zetelen met magistraten.


Le Comité de l’assurance a décidé qu’un remboursement ne pouvait être accordé pour les implants dynamiques que lorsque l’ensemble du système dynamique est inscrit sur les listes des produits admis liées à ce type d’implant.

Het Verzekeringscomité heeft beslist dat er enkel een terugbetaling kan worden toegekend voor dynamische implantaten wanneer het gehele dynamische systeem is ingeschreven op de lijsten van aangenomen producten verbonden aan dit type van implantaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvait pas décider ->

Date index: 2023-03-18
w