Toutes les informations qui ne sont pas liées au
remboursement d’une prestation (prestation non-remboursée, honoraire et supplément, matériel non-remboursé ou ne faisant pas partie de l’honoraire, etc) ainsi que l’indicat
ion des acomptes et donc des soldes à payer par le patient (projet article 53,
§1 er 1°, 2° et 3°) doivent figurer dans un document justificatif (facture) distinct de l’attestation de soins et destiné uniquement au
...[+++] patient.
Alle inlichtingen die geen verband houden met de terugbetaling van een verstrekking (niet-‐terugbetaalde verstrekking, honorarium en supplement, niet-‐terugbetaald of niet onder het honorarium vallend materiaal) evenals de opgave van de voorschotten en dus ook van de door de patiënt te betalen saldi (ontwerp artikel 53, § 1, 1°, 2° en 3°) moeten worden vermeld in een verantwoordingsstuk (factuur), dat gescheiden is van het getuigschrift voor verstrekte hulp en dat uitsluitend voor de patiënt bestemd is.