Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «preuve de bon sens notre message » (Français → Néerlandais) :

Faites preuve de bon sens Notre message est le suivant : soyez logique ! Il est vrai qu’un diagnostic de cancer n’est pas simple à entendre, et subir les traitements souvent lourds est une épreuve en soi.

Gebruik uw gezond verstand Onze boodschap is dan ook: denk logisch na, ook al is dat niet altijd gemakkelijk als men de diagnose van kanker te horen krijgt en wordt geconfronteerd met de vaak ingrijpende behandelingen.


ÉLECTRICITÉ : RESPECTEZ LES CONSIGNES ET FAITES PREUVE DE BON SENS

Electriciteit: respecteer voorschriften en gebruik je verstand


Il vaut mieux faire preuve d’un certain bon sens en ce qui concerne le problème de la sécurité alimentaire.

Het is best om een zekere nuchterheid aan de dag te leggen met betrekking tot het probleem van voedselveiligheid.


Malgré le grand sens des responsabilités dont a fait preuve le corps médical, les gestionnaires du système ont imposé un quota de médicaments bon marché sans tenir compte des risques éventuels que cela comportait, et en chargeant une instance répressive, le service d’évaluation et de contrôle médical, d’instaurer un climat de terreur parmi les prescripteurs.

Ondanks het bewezen grote plichtsbesef bij het medisch corps, hebben de beheerders van het systeem een quotum van goedkope geneesmiddelen opgelegd, zonder rekening te houden met de eventuele risico’s die dit zou inhouden. Ze hebben een repressief orgaan, de Dienst geneeskundige evaluatie en controle, de opdracht gegeven een schrikbewind te voeren onder de voorschrijvers.


L’utilisateur reconnaît expressément que toutes les informations relatives à des messages et sauvegardées par les fournisseurs du Système d’Information de manière durable et sans qu'elles puissent être modifiées, ont la même force probante qu’un acte sous seing privé au sens du Code civil, et ce jusqu’à preuve du contraire.

De gebruiker erkent uitdrukkelijk dat alle informatie betreffende berichten die door de aanbieders van het informatiesysteem op een duurzame en niet te wijzigen manier opgeslagen wordt, dezelfde bewijskracht heeft als een onderhandse akte in de zin van het Burgerlijk Wetboek, tot het tegendeel bewezen wordt.


Dans la rubrique « Bon à savoir » sur notre site www.cbip.be, des messages ont été publiés sur le risque de démence (28 mai 2003) et sur le risque de cancer du sein (27 juin 2003 et 8 août 2003).

In de rubriek “Goed om weten” op onze website www.bcfi.be verschenen berichten over het risico van dementie (28 mei 2003) en over het risico van borstkanker (27 juni 2003 en 8 augustus 2003).


Pendant la saison grippale de 2009-2010, deux types de vaccins on été commercialisés: d’une part les vaccins classiques (trivalents) contre la grippe saisonnière, d’autre part le vaccin contre le virus de la grippe pandémique A H1N1 (Pandemrix®) [voir les Folia d' août 2009 et les messages dans la rubrique " Bon à savoir" sur notre site Web datant du 14/10/09 et du 28/10/09].

Voor het influenzaseizoen 2009-2010 waren twee types vaccins gecommercialiseerd: enerzijds de klassieke, seizoensgebonden (trivalente) influenzavaccins, anderzijds het vaccin tegen het pandemische influenza A H1N1-virus (Pandemrix®) [zie Folia augustus 2009 en berichten in de rubriek " Goed om te weten" op onze website van 14/10/09 en 28/10/09].


Pendant la saison grippale de 2009-2010, deux types de vaccins on été commercialisés: d’une part les vaccins classiques (trivalents) contre la grippe saisonnière, d’autre part le vaccin contre le virus de la grippe pandémique A H1N1 (Pandemrix®) [voir les Folia d’août 2009 et les messages dans la rubrique “Bon à savoir” sur notre site Web datant du 14/10/09 et du 28/10/09].

Voor het influenzaseizoen 2009-2010 waren twee types vaccins gecommercialiseerd: enerzijds de klassieke, seizoensgebonden (trivalente) influenzavaccins, anderzijds het vaccin tegen het pandemische influenza A H1N1-virus (Pandemrix®) [zie Folia augustus 2009 en berichten in de rubriek “Goed om te weten” op onze website van 14/10/09 en 28/10/09].


Il est bon de temps en temps, loin de tout message commercial, d’évaluer la valeur de molécules plus récentes au sein de notre arsenal thérapeutique.

Het is goed om van tijd tot tijd, los van de commerciële boodschappen, de waarde van nieuwere moleculen binnen het behandelingsarsenaal te bekijken.


Exenatide et sitagliptine: un signal, mais pas de preuve d’un risque accru de pancreatite et de cancer [Déjà paru dans la rubrique " Bon à savoir " sur notre site Web le 29/09/11]

Exenatide en sitagliptine: signaal, maar geen bewijs van verhoogd risico van pancreatitis en kanker [Reeds verschenen in de rubriek " Goed om weten" op onze website op 29/09/11]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

preuve de bon sens notre message ->

Date index: 2023-01-05
w