Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Vertaling van "professionnelle non prise " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'ef ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waars ...[+++]


exposition à la pollution environnementale, non professionnelle

blootstelling aan milieuvervuiling, niet-beroepsmatig


exposition à une température extrême, non professionnelle

blootstelling aan extreme temperatuur, niet-beroepsmatig


exposition à la pollution chimique, non professionnelle

blootstelling aan chemische verontreiniging, niet-beroepsmatig


exposition à de l'air pollué, non professionnelle

blootstelling aan vervuilde lucht, niet-beroepsmatig


exposition à un sol pollué, non professionnelle

blootstelling aan vervuilde bodem, niet-beroepsmatig


exposition à de la poussière toxique, non professionnelle

blootstelling aan toxisch stof, niet-beroepsmatig


exposition à des déchets toxiques, non professionnelle

blootstelling aan toxisch afval, niet-beroepsmatig


exposition à de l'eau polluée, non professionnelle

blootstelling aan vervuild water, niet-beroepsmatig


exposition à des agents agricoles toxiques, non professionnelle

blootstelling van toxische agrarische agentia, niet-beroepsmatig
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
application de l’art. 56, § 2, al. 1 er , 2°, de la loi SSI, pour le traitement prophylactique en cas d’exposition non-professionnelle au virus de l’immunodéficience humaine ou d’exposition professionnelle non prise en charge par l’assurance accident de travail, ni par le fonds des maladies professionnelles ni par une autre assurance en Belgique ou à l’étranger, M.B. du 18.08.2011, p. 47605. 11.

sluiten met toepassing van art. 56, par. 2, eerste lid, 2°, van de wet GVU, voor de profylactische behandeling in geval van niet-professionele blootstelling aan het human immunodeficiency virus of van professionele blootstelling die niet ten laste wordt genomen door de arbeidsongevallenverzekering, noch door het Fonds voor beroepsziekten, noch door een andere verzekering in België of in het buitenland, B.S. van 18.08.2011, blz. 47605. 11.


Voir B.I. 2009/3-4, p. 384 - A.R. du 11.02.2010 modifiant l’A.R. du 09.06.2009 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l’assurance peut conclure des conventions en application de l’article 56, § 2, alinéa 1 er , 2°, de la loi SSI, pour le traitement prophylactique en cas d’exposition non professionnelle au virus de l’immunodéficience humaine ou d’exposition professionnelle non prise en charge par l’assurance accident de travail, ni par le fonds des maladies professionnelles ni par une autre assurance en Belgique ou à l’étranger, M.B. du 12.03.2010 (Éd. 2), p. 16167.

Zie I. B. 2009/3-4, p. 384 - K.B. van 11.02.2010 tot wijziging van het K.B. van 09.06.2009 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van art. 56, § 2, eerste lid, 2°, van de wet GVU, voor de profylactische behandeling in geval van niet-professionele blootstelling aan het human immunodeficiency virus of van professionele blootstelling die niet ten laste wordt genomen door de arbeidsongevallenverzekering, noch door het Fonds voor beroepsziekten, noch door een andere ve ...[+++]


que la procédure à laquelle est confronté le requérant n'est pas celle de l'article 164 de la loi coordonnée ; que la procédure actuelle aboutira à la récupération d'un indu au profit de l'INAMI et non au profit des organismes assureurs ; qu'il est erroné de soutenir que les organismes assureurs ont un intérêt direct ou indirect à la cause et que la présence de leurs représentants met à mal l'impartialité et l'indépendance de la chambre de recours ; que la thèse du requérant est partisane ; qu'en contrepartie de la présence de représentants des organismes assureurs, les praticiens disposent de représentants en nombre égal, de sorte qu'il n'y a aucune unilatéralité du risque ; que l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme du 3 ...[+++]

que la procédure à laquelle est confronté le requérant n’est pas celle de l’article 164 de la loi coordonnée ; que la procédure actuelle aboutira à la récupération d’un indu au profit de l’INAMI et non au profit des organismes assureurs ; qu’il est erroné de soutenir que les organismes assureurs ont un intérêt direct ou indirect à la cause et que la présence de leurs représentants met à mal l’impartialité et l’indépendance de la chambre de recours ; que la thèse du requérant est partisane ; qu’en contrepartie de la présence de représentants des organismes assureurs, les praticiens disposent de représentants en nombre égal, de sorte qu’il n’y a aucune unilatéralité du risque ; que l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme du 3 ...[+++]


En vertu des dispositions légales actuelles (art. 22, 6° et art. 23 de la loi SSI coordonnée le 14 juillet 1994), cette compétence est exercée par le Collège des médecins-directeurs, lequel peut proposer au Comité de l’assurance de conclure des conventions avec des établissements de réadaptation professionnelle; décide de la prise en charge ou non de frais de réadaptation professionnelle dans le cadre de demandes individuelles introduites soit directement par les ayants droit, soit par l’intermédiaire des médecins-conseils.

Krachtens de huidige wettelijke bepalingen (art. 22, 6° en art. 23 van de GVU-wet, gecoördineerd op 14 juli 1994) wordt die bevoegdheid door het College van geneesheren-directeurs uitgeoefend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même si ces critères sont particulièrement utiles dans le processus décisionnel concernant l’utilisation ou non de médicaments spécifiques chez les personnes âgées, il ne faut pas leur faire une confiance aveugle : des recommandations ne peuvent remplacer un jugement professionnel et la prise de décision pour un patient individuel.

Ook al zijn deze criteria bijzonder waardevol in het beslissingsproces over het al dan niet gebruiken van specifieke geneesmiddelen bij ouderen, dient toch gewaarschuwd voor blind vertrouwen: richtlijnen kunnen een professioneel oordeel en het afwegen van een beslissing voor een individuele patiënt niet vervangen.


Le développement d’un réseau de Maisons d’Accueil Socio-Sanitaire (M.A.S.S) correspond de facto à cette rencontre de la population toxicomane la plus marginalisée, même si l’orientation est celle d’une prise en charge résidentielle de courte durée et non médicalisée .Ce développement a entraîné de fortes réactions de disqualification du cadre sécuritaire ainsi mis en place, par les professionnels dans le champ de la toxicothérapie.

De ontwikkeling van een netwerk van de Maisons d’Accueil Socio-Sanitaire (M.A.S.S) komt eigenlijk overeen met deze tegemoetkoming naar de gemarginaliseerde toxicomanen, zelfs indien de aanpak residentieel, van korte duur en niet gemedicaliseerd is. Deze ontwikkeling heeft tot hevige negatieve reacties geleid.


L’arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l’assurance peut conclure des conventions pour le traitement prophylactique en cas d’exposition au virus de l’immunodéficience humaine non prise en charge par l’assurance accidents du travail, ni par le fonds des maladies professionnelles ni par une autre assurance en Belgique ou à l’étranger est prolongé jusqu’au 1 er janvier 2011.

Het koninklijk besluit waarbij de voorwaarden zijn bepaald waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten voor de profylactische behandeling in geval van blootstelling aan het “human immunodeficiency virus” die niet ten laste wordt genomen door de arbeidsongevallenverzekering, noch door het Fonds voor beroepsziekten, noch door een andere verzekering in België of in het buitenland, wordt verlengd tot 1 januari 2011.


Dans une telle situation, ces « activités non professionnelles » ne doivent pas être prises en compte pour le calcul de la durée de l’audit de validation du système si les règles énoncées ci-dessous sont respectées.

In een dergelijke situatie moeten deze “niet beroepsmatig beoefende activiteiten” niet in aanmerking worden genomen om de duur te berekenen van de audit voor de validatie van het systeem als de hierboven weergegeven voorschriften worden nageleefd.


Tel n’est pas le cas pour une rééducation professionnelle non accordée par le collège, qu’elle soit prise en charge par le Fonds flamand ou par le VDAB.

Zulks is niet het geval bij een niet door bedoeld college toegestane herscholing, of die nu door het Vlaams Fonds wordt tenlaste genomen of door de VDAB.


La convention conclue entre l’INAMI (via le Comité de l’assurance) et les centres de référence SIDA concernant la prise en charge du traitement de prophylaxie par antirétroviraux en cas d’exposition accidentelle, professionnelle ou non, au virus du SIDA, a débuté en 2009 et se prolonge jusque fin 2010.

De overeenkomst tussen het RIZIV (via het Verzekeringscomité) en de AIDS referentiecentra betreffende de profylactische behandeling door antiretrovirale middelen in geval van accidentele blootstelling, professioneel of niet-professioneel van het AIDS-virus. Dit project is begonnen in 2009 en loopt tot einde 2010.




Anderen hebben gezocht naar : abus de antiacides     prise régulière de laxatifs     stéroïdes ou hormones     vitamines     professionnelle non prise     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

professionnelle non prise ->

Date index: 2021-09-09
w