Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «publié le 03 10 2011 » (Français → Néerlandais) :

Publié le 03/10/2011 – Page mise à jour le 03/10/2011

Gepubliceerd op 03/10/2011 – Pagina laatst aangepast op 03/10/2011


Publié le 03/03/2011 – Page mise à jour le 03/03/2011

Gepubliceerd op 03/03/2011 – Pagina laatst aangepast op 03/03/2011


Publié le 03/08/2011 – Page mise à jour le 03/08/2011

Gepubliceerd op 24/05/2013 – Pagina laatst aangepast op 24/05/2013


Publié le 03/01/2011 – Page mise à jour le 03/01/2011

Gepubliceerd op 03/01/2011 – Pagina laatst aangepast op 03/01/2011


Publié le 03/02/2011 – Page mise à jour le 03/02/2011

Gepubliceerd op 03/02/2011 – Pagina laatst aangepast op 03/02/2011


Publié le 03/10/2013 – Page mise à jour le 03/10/2013

Gepubliceerd op 03/10/2013 – Pagina laatst aangepast op 03/10/2013


Publié le 03/10/2012 – Page mise à jour le 03/10/2012

Gepubliceerd op 03/10/2012 – Pagina laatst aangepast op 03/10/2012


L’erratum du 26 janvier 2011 publié au Moniteur belge du 10 février 2011 apporte des corrections aux fautes de frappe de l’arrêté royal modifiant l’annexe de l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, arrêté du 26 janvier 2010 publié au Moniteur belge le 8 mars 2010.

Het erratum van 26 januari 2011, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 februari 2011 brengt correcties van typefouten aan in het koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen van 26 januari 2010, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 maart 2010.


Avec notre circulaire aux fournisseurs d'implants 2011/10 du 15 juillet 2011, nous vous avons tenu au courant de l’arrêté royal du 28 avril 2011, publié au Moniteur belge du 16 mai 2011 et d’application au 1er juillet 2011, qui insère à l’article 35 une prestation pour les accessoires pour prothèses de cheville, c’est-à-dire une vis osseuse, ainsi que 4 prestations pour les fixateurs externes.

Met onze omzendbrief verstrekkers van implantaten 2011/10 van 15 juli 2011, hebben wij u op de hoogte gebracht van het koninklijk besluit van 28 april 2011, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2011 en van toepassing vanaf 1 juli 2011 dat in artikel 35 een verstrekking voor het toebehoren voor enkelprothesen voegt, namelijk een botschroef, alsook 4 verstrekkingen voor externe fixatoren invoegt.


L’arrêté royal du 21 juillet 2011, publié au Moniteur belge du 10 août 2011 et d’application au 1 er octobre 2011, insère 2 nouvelles prestations l’ensemble des marqueurs en or utilisés lors d’un carcinome de la prostate traité par IGRT (radiothérapie guidée par l’image).

Het koninklijk besluit van 21 juli 2011, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2011 en van toepassing vanaf 1 oktober 2011, voegt 2 nieuwe verstrekkingen in voor het geheel van goudmarkers gebruikt bij prostaatcarcinoom die behandeld wordt met IGRT (image guided radiotherapy).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publié le 03 10 2011 ->

Date index: 2022-05-01
w