Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «publié le 17 07 2013 » (Français → Néerlandais) :

Publié le 17/07/2013 – Page mise à jour le 17/07/2013

Gepubliceerd op 17/07/2013 – Pagina laatst aangepast op 17/07/2013


Publié le 17/07/2008 – Page mise à jour le 17/07/2008

Gepubliceerd op 17/07/2008 – Pagina laatst aangepast op 17/07/2008


Publié le 17/07/2009 – Page mise à jour le 17/07/2009

Gepubliceerd op 17/07/2009 – Pagina laatst aangepast op 17/07/2009


Publié le 15/07/2013 – Page mise à jour le 15/07/2013

Gepubliceerd op 17/06/2013 – Pagina laatst aangepast op 17/06/2013


Publié le 03/07/2013 – Page mise à jour le 03/07/2013

Gepubliceerd op 03/07/2013 – Pagina laatst aangepast op 03/07/2013


Publié le 24/07/2013 – Page mise à jour le 24/07/2013

Gepubliceerd op 24/07/2013 – Pagina laatst aangepast op 24/07/2013


Publié le 30/07/2013 – Page mise à jour le 30/07/2013

Gepubliceerd op 30/07/2013 – Pagina laatst aangepast op 30/07/2013


Par règlement du 19 septembre 2012, publié au Moniteur belge le XX/XX/2013, les alinéas 2 et 3 de l’article 16 du Règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l’article 80, 5° de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, contenant les modalités relatives à la demande d’autorisation et à l’envoi de la formule d’autorisation, sont abrogés (puisque ces modalités sont dorénavant reprises à l’article 230 AR 03.07.1996).

Bij verordening van 19 september 2012, die op XX/XX/2013 in het Belgisch Staatsblad is gepubliceerd, worden het tweede en derde lid van artikel 16 van de Verordening van 16 april 1997 houdende uitvoering van artikel 80, 5° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, die de modaliteiten bevatten voor de aanvraag tot toelating en de verzending van het toelatingsformulier, opgeheven (want die modaliteiten worden voortaan in artikel 230, KB van 03.07.1996, opgenomen).


L’Agence européenne pour les produits chimiques (ECHA) a publié, le 17 juillet 2013, un plan d’actions pour l’amélioration de la qualité de l’information dans les scénarios d’exposition qui sont repris dans les rapports de sécurité chimique et dans les fiches de données de sécurité élargie, dans le cadre du Règlement européen REACH pour l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et les restrictions des substances chimiques.

Het Europees Agentschap voor chemische stoffen (ECHA) publiceerde op 17 juli 2013 een stappenplan voor de kwaliteitsverbetering van de informatie in de blootstellingsscenario’s die zijn opgenomen in de chemische veiligheidsrapporten en de uitgebreide veiligheidsinformatiebladen in het kader van de Europese REACH verordening voor de registratie, evaluatie, autorisatie en beperkingen van chemische stoffen.


L’inspection du travail a mené des opérations « coup de poing » sur les chantiers de construction 17/07/2013

Arbeidsinspectie voerde bliksemacties op bouwwerven 17-07-2013




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publié le 17 07 2013 ->

Date index: 2022-07-22
w