Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «publié le 17 09 2008 » (Français → Néerlandais) :

Publié le 17/09/2008 – Page mise à jour le 17/09/2008

Gepubliceerd op 17/09/2008 – Pagina laatst aangepast op 17/09/2008


Publié le 01/09/2008 – Page mise à jour le 01/09/2008

Gepubliceerd op 01/09/2008 – Pagina laatst aangepast op 01/09/2008


Publié le 29/09/2008 – Page mise à jour le 29/09/2008

Gepubliceerd op 29/09/2008 – Pagina laatst aangepast op 29/09/2008


Publié le 30/09/2008 – Page mise à jour le 30/09/2008

Gepubliceerd op 30/09/2008 – Pagina laatst aangepast op 30/09/2008


Publié le 25/09/2008 – Page mise à jour le 25/09/2008

Gepubliceerd op 25/09/2008 – Pagina laatst aangepast op 25/09/2008


Publié le 24/09/2008 – Page mise à jour le 24/09/2008

Gepubliceerd op 24/09/2008 – Pagina laatst aangepast op 24/09/2008


Publié le 17/09/2013 – Page mise à jour le 17/09/2013

Gepubliceerd op 17/09/2013 – Pagina laatst aangepast op 17/09/2013


L’arrêté royal du 17 octobre 2008, publié au Moniteur belge le 7 novembre 2008 et d’application au 1 er janvier 2009, modifie l’article 30 de la nomenclature des prestations de santé.

Het koninklijk besluit van 17 oktober 2008, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 november 2008 en van toepassing vanaf 1 januari 2009, wijzigt het artikel 30 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen.


Les litiges à l'origine des ordonnances précitées portaient sur le point 6, a, de l'Accord national médico-mutualiste 2009-2010, conclu le 17 décembre 2008 au sein de la Commission nationale médico-mutualiste et publié au Moniteur belge du 19 janvier 2009, qui entend “encourager, pour le traitement initial, la prescription des molécules les moins onéreuses”.

De geschillen die tot de voormelde beschikkingen hebben geleid, hadden betrekking op punt 6, a, van het Nationaal Akkoord geneesheren-ziekenfondsen 2009-2010, op 17 december 2008 in de Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen gesloten en op 19 januari 2009 in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt, dat betrekking heeft op “het bevorderen van het voorschrijven bij een startbehandeling van de minst dure molecules”.


L’exposant rejoint l’opinion de Mougenot D. qui estime que “le silence des parties ne peut être considéré comme un accord tacite que s’il n’est susceptible d’aucune autre interprétation, contrairement à la jurisprudence habituelle de la Cour de cassation, en matière de renonciation” (Mougenot D., op. cit. supra, J.T. 2010 n° 6 389, pp. 201 et s., n° 39 ; Cass. 17. 11.2008, R.G. n° S.08.0070.N, Cass. 28. 01.2008, R.G. n° S.07.0097.N, Cass. 15. 09.2006, R.G. n° C. 05.0171.N ; Cass. 23. 01.2 ...[+++]

L’exposant rejoint l’opinion de Mougenot D. qui estime que “le silence des parties ne peut être considéré comme un accord tacite que s’il n’est susceptible d’aucune autre interprétation, contrairement à la jurisprudence habitue!le de la Cour de cassation, en matière de renonciation” (Mougenot D., op. cit. supra, JT 2010 n° 6389, pp. 201 et s. n° 39 ; Cass. 17. 11.2008, R.G. n° S.08.0070.N, Cass. 28. 01.2008, R.G. n° S.07.0097.N, Cass. 15. 09.2006, R.G. n° C. 05.0171.N ; Cass. 23. 01.2 ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publié le 17 09 2008 ->

Date index: 2023-04-15
w