Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «publié le 20 09 2005 » (Français → Néerlandais) :

Publié le 20/09/2005 – Page mise à jour le 20/09/2005

Gepubliceerd op 20/09/2005 – Pagina laatst aangepast op 20/09/2005


Publié le 01/09/2005 – Page mise à jour le 01/09/2005

Gepubliceerd op 01/09/2005 – Pagina laatst aangepast op 01/09/2005


Publié le 19/09/2005 – Page mise à jour le 19/09/2005

Gepubliceerd op 19/09/2005 – Pagina laatst aangepast op 19/09/2005


Publié le 15/09/2005 – Page mise à jour le 15/09/2005

Gepubliceerd op 15/09/2005 – Pagina laatst aangepast op 15/09/2005


Publié le 13/09/2005 – Page mise à jour le 13/09/2005

Gepubliceerd op 13/09/2005 – Pagina laatst aangepast op 13/09/2005


Publié le 22/09/2005 – Page mise à jour le 22/09/2005

Gepubliceerd op 22/09/2005 – Pagina laatst aangepast op 22/09/2005


Publié le 20/09/2013 – Page mise à jour le 20/09/2013

Gepubliceerd op 20/09/2013 – Pagina laatst aangepast op 20/09/2013


Modifié par: (CE) n° 2074/2005, art. 8 → Annexe VII J.O. L338 du 22.12.2005 (CE) n° 2076/2005, art. 20 J.O. L338 du 22.12.2005 Rectification J.O. L291 du 21.10.2006 (CE) n° 1662/2006, art. 1 er → Annexes I et II J.O. L320 du 18.11.2006 (CE) n° 1791/2006, art. 1 er → Annexe 5.B.I. 8 J.O. L363 du 20.12.2006 Rectification J.O. L204 du 04.08.2007 (CE) n° 1243/2007, art. 1 er → Annexe J.O. L281 du 25.10.2007 (CE) n° 1020/2008, art. 1 er → Annexe II J.O. L277 du 18.10.2008 art. 2 → Annexe III (CE) n° 219/2009 ...[+++]

Gewijzigd bij: (EG) nr. 2074/2005, art. 8 → Bijlage VII PB L338 van 22.12.2005 (EG) nr. 2076/2005, art. 20 PB L338 van 22.12.2005 Rectificatie PB L291 van 21.10.2006 (EG) nr. 1662/2006, art. 1 → Bijlagen I en II PB L320 van 18.11.2006 (EG) nr. 1791/2006, art. 1 → Bijlage 5.B.I. 8 PB L363 van 20.12.2006 Rectificatie PB L204 van 04.08.2007 (EG) nr. 1243/2007, art. 1 → Bijlage PB L281 van 25.10.2007 (EG) nr. 1020/2008, art. 1 → Bijlage II PB L277 van 18.10.2008 art. 2 → Bijlage III (EG) nr. 219/2009 ...[+++]


A supposer que la disposition attaquée constitue une entrave à la libre circulation des médicaments, celle-ci ne serait contraire au droit communautaire que si elle n’était pas nécessaire pour réaliser un ou plusieurs objectifs mentionnés à l’article 30 du Traité ou des exigences impératives, ou que si elle n’était pas conforme au principe de proportionnalité (C. J.C. E., 13 janv. 2005, C-38/03, Commission c./Belgique, § 20, non publié).

In de veronderstelling dat de aangevochten bepaling een belemmering vormt voor het vrij verkeer van geneesmiddelen, zou ze enkel strijdig zijn met het Europees recht indien zij niet noodzakelijk was om één of meer in artikel 30 van het Verdrag vermelde doelstellingen of imperatieve vereisten te verwezenlijken, of indien ze niet in overeenstemming was met het evenredigheidsbeginsel (H.v.J., 13 januari 2005, C-38/03, Commissie t./België, § 20, niet gepubliceerd).


L’ Accord national médico-mutualiste pour 2006-2007, conclu le 20 décembre 2005, et publié au Moniteur belge le 23 janvier 2006 (p. 3618 à 3636), prévoit de revaloriser les honoraires de surveillance dans les Services spécialisés Sp , dont la date d’entrée en vigueur est fixée au 1er février 2006.

Het Nationaal akkoord geneesheren – ziekenfondsen voor 2006-2007, gesloten op 20 december 2005, en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 23 januari 2006 (blz. 3618 tot 3636), voorziet in herwaarderingsmaatregelen voor de activiteiten in de gespecialiseerde Sp- diensten , waarvan de uitvoeringsdatum is vastgesteld op 1 februari 2006.




D'autres ont cherché : publié     publié le 20 09 2005     publié le 01 09 2005     publié le 19 09 2005     publié le 15 09 2005     publié le 13 09 2005     publié le 22 09 2005     publié le 20 09 2013          n° 219 2009     n° 2074 2005     janv     décembre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publié le 20 09 2005 ->

Date index: 2021-12-01
w