Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "publié le 26 04 2010 " (Frans → Nederlands) :

Publié le 26/04/2010 – Page mise à jour le 26/04/2010

Gepubliceerd op 26/04/2010 – Pagina laatst aangepast op 26/04/2010


Publié le 19/04/2010 – Page mise à jour le 19/04/2010

Gepubliceerd op 19/04/2010 – Pagina laatst aangepast op 19/04/2010


Publié le 15/04/2010 – Page mise à jour le 15/04/2010

Gepubliceerd op 15/04/2010 – Pagina laatst aangepast op 15/04/2010


Publié le 20/04/2010 – Page mise à jour le 20/04/2010

Gepubliceerd op 20/04/2010 – Pagina laatst aangepast op 20/04/2010


Publié le 28/04/2010 – Page mise à jour le 28/04/2010

Gepubliceerd op 28/04/2010 – Pagina laatst aangepast op 28/04/2010


Publié le 16/04/2010 – Page mise à jour le 16/04/2010

Gepubliceerd op 05/04/2013 – Pagina laatst aangepast op 05/04/2013


Publié le 21/04/2010 – Page mise à jour le 21/04/2010

Gepubliceerd op 21/04/2010 – Pagina laatst aangepast op 21/04/2010


L’erratum du 26 janvier 2011 publié au Moniteur belge du 10 février 2011 apporte des corrections aux fautes de frappe de l’arrêté royal modifiant l’annexe de l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, arrêté du 26 janvier 2010 publié au Moniteur belge le 8 mars 2010.

Het erratum van 26 januari 2011, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 februari 2011 brengt correcties van typefouten aan in het koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen van 26 januari 2010, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 maart 2010.


L’article 219bis de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 a été modifié pour être mis en concordance avec la nouvelle disposition légale (l’A.R. du 18.04.2010 modifiant l’art. 219bis a été publié au M.B. du 07.05.2010).

Artikel 219bis van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 is gewijzigd om het in overeenstemming te brengen met de nieuwe wettelijke bepaling (het K.B. van 18.04.2010 tot wijziging van art. 219bis is in het B.S. van 07.05.2010 gepubliceerd).


L’article 219bis de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 a été modifié afin de tenir compte des taux d’indemnisation différents selon que la mesure de protection de la maternité se situe pendant la grossesse ou après l’accouchement (l’A.R. du 18.04.2010 modifiant l’art. 219bis a été publié au M.B. du 07.05.2010).

Artikel 219bis van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 is gewijzigd teneinde rekening te houden met de verschillende uitkeringsbedragen al naargelang de maatregel van moederschapsbescherming tijdens de zwangerschap of na de bevalling wordt genomen (het K.B. van 18.04.2010 tot wijziging van art. 219bis is in het B.S. van 07.05.2010 gepubliceerd).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publié le 26 04 2010 ->

Date index: 2023-09-18
w