Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «publié le 29 07 2011 » (Français → Néerlandais) :

Publié le 29/07/2011 – Page mise à jour le 29/07/2011

Gepubliceerd op 29/07/2011 – Pagina laatst aangepast op 29/07/2011


Publié le 08/07/2011 – Page mise à jour le 08/07/2011

Gepubliceerd op 08/07/2011 – Pagina laatst aangepast op 08/07/2011


Publié le 27/07/2011 – Page mise à jour le 27/07/2011

Gepubliceerd op 27/07/2011 – Pagina laatst aangepast op 27/07/2011


Publié le 26/07/2011 – Page mise à jour le 26/07/2011

Gepubliceerd op 26/07/2011 – Pagina laatst aangepast op 26/07/2011


Publié le 05/07/2011 – Page mise à jour le 05/07/2011

Gepubliceerd op 05/07/2011 – Pagina laatst aangepast op 05/07/2011


Publié le 04/07/2011 – Page mise à jour le 04/07/2011

Gepubliceerd op 04/07/2011 – Pagina laatst aangepast op 04/07/2011


Publié le 14/07/2011 – Page mise à jour le 14/07/2011

Gepubliceerd op 14/07/2011 – Pagina laatst aangepast op 14/07/2011


L'AR du 15/07/2011, article 29, § 2, stipule que: " Seul l'avis publié au Journal officiel de l’Union européenne et au Bulletin des Adjudications vaut publication officielle" .

Het KB van 15/07/2011, artikel 29, § 2, stipuleert namelijk dat: " enkel de aankondiging bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie en in het Bulletin der Aanbestedingen geldt als een officiële bekendmaking" .


En effet, l’article 29, §2 de l’arrêté royal du 15/07/2011 stipule que : « Seul l’avis publié au Journal officiel de l’Union européenne et au Bulletin des Adjudications vaut publication officielle».

Het KB van 15/07/2011, artikel 29, §2, voorziet namelijk dat " enkel de aankondiging bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie en in het Bulletin der Aanbestedingen als een officiële bekendmaking geldt" .


L’arrêté royal du 19 août 2011, publié au Moniteur belge du 29 août 2011 et d’application au 1 er octobre 2011, transfère le remboursement des greffes vasculaires de l’article 28 vers l’article 35 de la nomenclature.

Het koninklijk besluit van 19 augustus 2011, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2011 en van toepassing vanaf 1 oktober 2011, hevelt de terugbetaling van de vaatenten over van artikel 28 naar artikel 35 van de nomenclatuur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publié le 29 07 2011 ->

Date index: 2022-07-29
w