Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'il elle puisse suivre plus attentivement » (Français → Néerlandais) :

Caressez tendrement votre partenaire pour qu'il/elle puisse suivre plus attentivement ce que vous faites.

Streel uw partner zachtjes zodat hij/zij aandachtiger kan volgen wat u aan het doen bent.


Il se peut qu’il ou elle souhaite suivre plus attentivement votre traitement ou vous recommander un autre traitement.

Het is mogelijk dat hij of zij u dan zorgvuldiger wil opvolgen of u een andere behandeling aanbeveelt.


Toutefois, en plus des tests cités ci-dessus, pendant l’instauration du traitement ou lors d’une détérioration, il s’avèrera parfois nécessaire de suivre plus attentivement tous les paramètres biochimiques disponibles [ soit la concentration plasmatique en succinylacétone, la concentration

Tijdens de aanvang van de therapie of als er een verslechtering optreedt, kan het echter naast bovenstaande tests nodig zijn om alle beschikbare biochemische parameters scherper te bewaken (d.w.z. plasma succinylaceton, urine 5-aminolevulinaat (ALA) en erythrocyte porfobilinogeen (PBG)- synthase activiteit).


d’une autre maladie pulmonaire induisant des difficultés respiratoires — exemple : emphysème, broncho-pneumopathie chronique obstructive (BPCO) ou bronchite chronique → Prévenez votre médecin avant d’utiliser Relenza pour qu’il/elle puisse vous surveiller plus étroitement pour vérifier que votre état de santé est sous contrôle.

een andere longaandoening die ademhalingsproblemen veroorzaakt − zoals emfyseem, chronisch obstructieve longziekte (COPD) of chronische bronchitis. → Licht uw arts in voordat u Relenza gebruikt, zodat hij/zij u nauwkeuriger onder toezicht kan houden om na te gaan of uw aandoening onder controle is.


avec le tabagisme (il sera vivement recommandé aux femmes de plus de 35 ans de ne pas fumer si elles désirent suivre une contraception orale),

roken (men moet vrouwen ouder dan 35 jaar sterk ontraden te roken als zij een oraal combinatiecontraceptivum willen gebruiken)


avec le tabagisme (il sera vivement recommandé aux femmes de plus de 35 ans de ne pas fumer si elles désirent suivre une contraception orale combinée),

bij roken (vrouwen ouder dan 35 jaar moet dringend geadviseerd worden niet te roken als ze een combinatie-OAC willen gebruiken)


C’est un choix posé en supposant ce qu’est l’intérêt premier du lecteur potentiel ou du public-cible de ce rapport annuel: suivre l’évolution du secteur des soins de santé et indemnités, rapidement par quelques chiffres-clés, plus techniquement par les évolutions réglementaires ou plus attentivement par l’analyse approfondie de quelques sujets du secteur maladie ou indemnités.

Die bewuste keuze is ingegeven door wat de potentiële lezer of het doelpubliek in de eerste plaats interesseert: de evolutie in de tak geneeskundige verzorging en uitkeringen opvolgen. Dit kan op een snelle manier, aan de hand van enkele kerncijfers, op technisch vlak, aan de hand van de reglementaire evoluties, of grondiger, met een diepgaande analyse van enkele onderwerpen in de sector geneeskundige verzorging of uitkeringen.


Veuillez informer votre médecin de ceci afin qu’il puisse éventuellement suivre de plus près votre contrôle de la douleur.

Gelieve daarom Uw arts te informeren zodat hij eventueel de behandeling van Uw pijn van meer nabij kan opvolgen.


Lorsqu’elle est utilisée avec Invirase/ritonavir, la posologie la plus faible possible d’atorvastatine doit être administrée et le patient doit être attentivement surveillé en ce qui concerne les signes/symptômes de myopathie (faiblesse musculaire, douleur musculaire, élévation de la créatinine kinase plasmatique).

Wanneer het samen met Invirase/ritonavir gebruikt wordt, moet de laagst mogelijke dosis atorvastatine worden toegediend en dienen de patiënten zorgvuldig gecontroleerd worden op tekens/symptomen van myopathie (spierzwakte, spierpijn, verhoging van creatinine kinaseplasmaspiegels).


Il n’est pas approprié de l’utiliser seule, elle n’est pas appropriée pour le traitement de certains types d’infections à moins que l’agent pathogène soit déjà documenté et connu pour y être sensible ou s’il y a une forte suspicion que l’agent pathogène le plus probable puisse être traité par ceftazidime.

Het is niet geschikt om als afzonderlijk geneesmiddel gebruikt te worden voor de behandeling van sommige soorten infecties tenzij een bekende overgevoeligheid van het pathogeen al aangetoond en bekend is, of een zeer sterk vermoeden bestaat dat behandeling met ceftazidime geschikt is voor het meest waarschijnlijke pathogeen (de meest waarschijnlijke pathogenen).


w