Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'il semble clairement " (Frans → Nederlands) :

Si le podologue voit que d'autres articulations peuvent avoir un lien direct avec la pathologie du pied et qu'il semble clairement indiqué que les autres articulations, au niveau local ou dans un lien holistique, peuvent être corrigées par un ostéopathe.

Indien de podoloog vindt dat andere gewrichten een oorzakelijk verband kunnen hebben met een pathologie van de voet, dan is het duidelijk geïndiceerd dat deze andere gewrichten lokaal, of binnen een holistisch verband worden gecorrigeerd door de osteopaat.


Afin de pouvoir garantir une telle formation, il semble souhaitable de décrire plus clairement le titre professionnel d’esthéticien(ne) et de l’associer à certaines exigences en matière de formation de base.Par ailleurs, il semble souhaitable de prévoir, pour les esthéticien(ne)s qui appliquent le maquillage (semi-)permanent, une formation complémentaire.

Teneinde een degelijke vorming te kunnen garanderen, lijkt het wenselijk om in dit kader de beroepstitel van schoonheidsspecialiste duidelijker te omschrijven en dit te koppelen aan bepaalde vereisten inzake de basisopleiding. Daarnaast lijkt het wenselijk om voor de schoonheidsspecialisten die (semi-)permanente maquillage toepassen, een bijkomende opleiding te voorzien.


Il est intervenu dans des cas ponctuels et des sanctions ont été prononcées mais, remarque le Secrétaire général, il semble que ces mesures n'ont pas été adoptées par tous les Conseils provinciaux. Il pose dès lors au Conseil national deux questions: " 1. ne serait‑il pas utile de formuler une règle déontologique qui interdise explicitement et clairement les prescriptions de ces mélanges; 2. ne serait‑il pas possible de mener une politique plus uniforme en ce domaine de manière à ce que les Conseils restés passifs jusqu'à présent pre ...[+++]

Aangezien hij echter vaststelt dat niet alle provinciale raden dergelijke maatregelen getroffen hebben, wenst hij de volgende vragen voor te leggen aan de Nationale Raad: " 1. acht U het nuttig een deontologische regel te formuleren die expliciet en duidelijk het voorschrijven van dergelijke mengsels verbiedt; 2. is het niet mogelijk een meer eenvormig beleid op dit vlak te voeren, zodat ook door de Raden die tot hiertoe passief zijn gebleven maatregelen worden tegen dit misbruik van de therapeutische vrijheid ?"


De nombreux patients SFC (qui sont souvent gravement handicapés physiquement) ne sont cependant probablement pas en mesure de suivre une rééducation ambulatoire dans un centre qui est situé relativement loin de chez eux, bien que le tableau 15 (page 101) semble indiquer que la plupart des centres aient tout de même atteint également assez bien de patients d’autres régions que celles où les centres sont établis (ce qui semble à nouv ...[+++]

Het feit dat het aantal patiënten uit deze regio’s dat in de centra behandeld is gering is, betekent (waarschijnlijk) niet dat de CVS-aandoening er minder voorkomt dan in andere regio’s van het land. Veel CVS-patiënten (die vaak ernstig fysiek geïnvalideerd zijn) zijn vermoedelijk echter niet in staat om een ambulante revalidatie te volgen in een (ver) afgelegen centrum, al blijkt uit tabel 15 (pagina 101) dat de meeste centra toch ook redelijk veel patiënten bereikt hebben uit andere regio’s dan waar de centra gevestigd zijn (wat er opnieuw lijkt op te wijzen dat de patiënten gemotiveerd zijn om de revalidatie te volgen).


Une concentration de 1.000 ppm d’hypochlorite de soude semble dès lors raisonnable pour la désinfection quotidienne du sol (grande surface) et une concentration de 5.000 ppm d’hypochlorite de soude semble justifiée à la sortie du patient.

Een concentratie van 1.000 ppm natriumhypochloriet lijkt daarom redelijk voor de dagelijkse ontsmetting van de vloer (groot oppervlak) en een concentratie van 5.000 ppm natriumhypochloriet lijkt verantwoord na het ontslag van de patiënt.


Dans la rubrique suivante vous trouverez des exemples concrets qui illustrent clairement les propriétés de ces substances toxiques.

In de volgende rubriek vindt u enkele concrete voorbeelden die de kenmerken van deze giftige stoffen duidelijk illustreren.


Les ampoules économiques obtiennent de bien meilleurs résultats en matière d’efficacité énergétique : le graphique montre clairement que les ampoules économiques peuvent économiser jusqu’à 80% d’énergie électrique par rapport aux ampoules à incandescence.

Spaarlampen scoren veel beter op vlak van energie-efficiëntie: op de figuur is duidelijk te zien dat spaarlampen tot 80% elektrische energie kunnen besparen in vergelijking met gloeilampen.


Les symboles doivent être imprimés de façon visible, clairement lisible et indélébile.

De symbolen moeten op een zichtbare, duidelijke leesbare en onuitwisbare manier worden aangebracht.


Il faut en outre clairement mentionner de quel type de piles il s’agit.

Bovendien moet duidelijk zijn om welk type batterijen het precies gaat.


Cette troisième édition semble avoir été un succès.

Deze derde editie bleek terug een succes te zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'il semble clairement ->

Date index: 2022-01-11
w