Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qualité de travailleur salarié occupé » (Français → Néerlandais) :

C’est la raison de cette modification de la réglementation : la période couverte par le pécule de vacances est déterminée en fonction du nombre de jours de vacances et en fonction de la durée hebdomadaire moyenne de travail de l’intéressé (en qualité de travailleur salarié occupé à temps partiel).

Daarom verduidelijkt het koninklijk besluit van 29 januari 2007 de reglementering in de zin dat de periode gedekt door vakantiegeld wordt bepaald in functie van het aantal vakantiedagen en in functie van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van de betrokkene (als deeltijds werknemer).


C’est la raison pour laquelle la réglementation a été modifiée en ce sens que la période couverte par le pécule de vacances est déterminée en fonction du nombre de jours de vacances et en fonction de la durée hebdomadaire moyenne de travail de l’intéressé (en qualité de travailleur salarié occupé à temps partiel), la période couverte par les jours de vacances légales ne pouvant excéder quatre semaines.

Daarom werd de reglementering verduidelijkt in de zin dat de periode gedekt door vakantiegeld wordt bepaald in functie van het aantal vakantiedagen en in functie van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van de betrokkene (als deeltijds werknemer), waarbij de periode gedekt door de dagen wettelijke vakantie geen 4 weken mag overschrijden.


À la suite de l’entrée en vigueur du Règlement (CE) 883/2004, la situation visée à l’article 14quater, sous b), du Règlement (CEE) 1408/71, disparaît et une seule législation applicable entre en vigueur, à savoir la législation de l’État membre où l’intéressé est occupé en qualité de travailleur salarié.

Ingevolge de inwerkingtreding van Verordening (EG) 883/2004 verdwijnt de situatie zoals bedoeld in artikel 14quater, onder b), van Verordening (EEG) 1408/71, en wordt in deze situatie slechts één toepasselijke wetgeving van kracht, nl. de wetgeving van de lidstaat waar betrokkene als werknemer is tewerkgesteld.


La personne qui travaille simultanément en qualité de travailleur salarié sur le territoire d’un autre État membre et comme travailleur indépendant en Belgique, est soumis à la législation sociale des deux États membres en vertu de l’article 14quater, sous b), du Règlement (CEE) 1408/71 et de l’annexe VI du Règlement précité.

De persoon, die gelijktijdig werkzaamheden verricht in loondienst op het grondgebied van een andere lidstaat en werkzaamheden als zelfstandige in België, is op grond van artikel 14quater, onder b), van de Verordening (EEG) 1408/71 in samenhang met Bijlage VI van voornoemde Verordening aan de sociale wetgeving van beide lidstaten onderworpen.


b) Avez-vous acquis la qualité de travailleur salarié ou de chômeur contrôlé Oui □ Non □ dans les 30 jours suivants votre démission en qualité d’agent statutaire ?

b) Heeft u de hoedanigheid van werknemer of gecontroleerde werloze Ja □ Neen □ verworven binnen de 30 dagen volgend op de datum van uw vrijwillig ontslag als vastbenoemd ambtenaar ?


b) Avez-vous acquis la qualité de travailleur salarié ou de chômeur contrôlé Oui □ Non □ dans les 30 jours suivants votre démission en qualité d’agent statutaire ?

b) Heeft u de hoedanigheid van werknemer of gecontroleerde werloze Ja □ Neen □ verworven binnen de 30 dagen volgend op de datum van uw vrijwillig ontslag als vastbenoemd ambtenaar ?


Refus des indemnités pour les jours couverts par un pécule de vacances – Travailleurs salariés occupés à temps partiel 51 .

Weigering van de uitkeringen voor de dagen gedekt door vakantiegeld – Deeltijdse werknemers 51


Ce principe s’applique également aux travailleurs salariés occupés à temps partiel (il ne s’agit pas de titulaires ayant repris une activité autorisée).

Ook voor deeltijdse werknemers (het gaat niet om gerechtigden die een toegelaten activiteit hervat hebben) geldt dit principe.


c. Refus des indemnités pour les jours couverts par un pécule de vacances (travailleurs salariés occupés à temps partiel)

c. Weigering van de dekking voor de dagen gedekt door vakantiegeld (deeltijdse werknemers)


w