Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «qualité lui permettant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsqu’une personne ayant un droit dérivé acquiert une qualité lui permettant d’obtenir personnellement l’intervention majorée, sa situation reste inchangée.

Indien een persoon die een afgeleid recht heeft, een hoedanigheid verwerft die hem persoonlijk toelaat de verhoogde tegemoetkoming te verkrijgen, blijft zijn situatie onveranderd.


La mesure de transition de l’article 225, § 5, de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 est prolongée jusqu’au 31 décembre 2010. 94 En vertu de cette mesure, le titulaire en incapacité de travail conserve la qualité de titulaire avec personne à charge à partir du 1 er janvier 2006 si les revenus de la personne à charge dépassent le plafond lui permettant d’être encore considéré comme personne à charge uniquement à la suite d’une augmentation du montant des indemnités d’invalidité en vertu de l’arrêté royal du 23 décembre 2005.

De overgangsmaatregel van artikel 225, §5 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996, krachtens dewelke de arbeidsongeschikte gerechtigde de hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast behoudt vanaf 1 januari 2006, wanneer de inkomsten van de persoon ten laste het grensbedrag om nog verder als persoon te laste te kunnen worden beschouwd overschrijden, enkel omwille van de verhoging van het bedrag van de invaliditeitsuitkeringen ingevolge het koninklijk besluit van 23 december 2005, is verlengd tot 31 december 2010.


a) Le DAMANA dont la demande a été déclarée recevable avant le 1 er juin 2007 Les dispositions relatives au demandeur d’asile dont la demande a été déclarée recevable avant le 1 er juin 2007 (date d’entrée en vigueur des modifications apportées à la loi du 15.12.1980 sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et l’éloignement des étrangers qui instaurent notamment une nouvelle procédure de demande d’asile au cours de laquelle la phase de recevabilité est supprimée), inscrit dans le registre d’attente du lieu où il a établi sa résidence principale, lui permettent de s’inscrire en qualité ...[+++]

a) De NBMA van wie de aanvraag ontvankelijk is verklaard vóór 1 juni 2007 De bepalingen betreffende de asielaanvrager, van wie de aanvraag vóór 1 juni 2007 ontvankelijk is verklaard (datum van inwerkingtreding van de wijzigingen die zijn aangebracht in de Wet van 15.12.1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en waarmee in het bijzonder een nieuwe procedure voor asielaanvraag wordt ingevoerd tijdens welke de fase van ontvankelijkheid wordt geschrapt) en die is ingeschreven in het wachtregister van de plaats waar hij zijn hoofdverblijfplaats heeft gevestigd, laten hem ...[+++]


En vertu de cette mesure, le titulaire en incapacité de travail conserve la qualité de titulaire avec personne à charge à partir du 1 er janvier 2006, si les revenus de la personne à charge dépassent le plafond lui permettant d’être encore considéré comme personne à charge uniquement à la suite de l’augmentation du montant des indemnités d’invalidité en vertu de l’arrêté royal du 23 décembre 2005.

Krachtens deze maatregel behoudt de arbeidsongeschikte gerechtigde de hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast vanaf 1 januari 2006, wanneer de inkomsten van de persoon ten laste het grensbedrag overschrijden om nog verder als persoon te laste te kunnen worden beschouwd, enkel omwille van de verhoging van het bedrag van de invaliditeitsuitkeringen ingevolge het koninklijk besluit van 23 december 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Direction Recherche, Développement et Promotion de la Qualité : assure le pilotage du développement et de la réalisation de la politique de recherche et de développement de l’assurance soins de santé apporte une contribution et un support essentiels à l’INAMI et à ses organes qui pourront, dès lors, mieux anticiper et diriger les développements fondamentaux de l’assurance soins de santé compile et analyse les informations stratégiques et de gestion qui lui permettent de prendre en permanence la “température” de l’assurance soins de ...[+++]

De Directie Onderzoek, Ontwikkeling en Kwaliteitspromotie: staat in voor het aansturen van de uitbouw en de realisatie van het onderzoeks- en ontwikkelingsbeleid van de verzekering voor geneeskundige verzorging levert een essentiële bijdrage tot en biedt een essentiële ondersteuning aan het RIZIV en zijn organen, die dan beter kunnen inspelen op en sturing geven aan de fundamentele ontwikkelingen van de verzekering voor geneeskundige verzorging bundelt en analyseert beleids- en beheersinformatie en wil op die manier een permanente “thermometer” van de ziekteverzekering zijn.


Malgré ce constat, seule 1 dialyse sur 10 est pratiquée à domicile en Belgique alors que ce choix améliore sensiblement la qualité de vie du patient en lui permettant d'éviter les déplacements à l'hôpital et de garder une vie presque normale (possibilité de gérer ses séances de dialyse et de les adapter à ses activités quotidiennes).

Desondanks wordt in België slechts 1 op de 10 dialyses thuis uitgevoerd, hoewel die keuze uitermate bevorderlijk is voor de levenskwaliteit van de patiënt. Hij hoeft geen talloze verplaatsingen naar het ziekenhuis te doen en hij kan een zo goed als normaal leven leiden (hij kan zelf zijn dialysesessies beheren en ze aanpassen aan zijn dagelijkse bezigheden).


- le médecin doit s’assurer que les conditions de vie socio-économiques du patient lui permettent de se conformer aux instructions reçues (espace vital disponible, nombre de chambres, qualité des installations sanitaires,…);

- de geneesheer moet zich ervan vergewissen dat de socio-economische leefomstandigheden van de patiënt hem toelaten de ontvangen instructies na te leven (beschikbare leefruimte, aantal kamers, kwaliteit van sanitaire voorzieningen,...);


Ce sont uniquement ces données codées qui sont utilisées par Brumammo, lui permettant d’évaluer la qualité et l’efficacité du Programme et, si nécessaire, de l’améliorer, et ce en collaboration avec la Fondation Registre du Cancer.

Enkel aan de hand van de gecodeerde gegevens die gebruikt worden door Brumammo zullen de kwaliteit en de efficiëntie van het programma geëvalueerd en indien nodig verbeterd kunnen worden in samenwerking met de Stichting Kankerregister.


Il n’est donc pas placé dans les conditions qui lui permettent d’avoir une assurance raisonnable quant à la qualité des données.

Hij verkeert daardoor niet in de voorwaarden om redelijke zekerheid te bezitten over de kwaliteit van de gegevens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qualité lui permettant ->

Date index: 2022-02-22
w