Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quel point les conclusions tirées lors » (Français → Néerlandais) :

Un an plus tard, on constate à quel point les conclusions tirées lors de l’événement sont semblables à celles émanant d’analyses postérieures, comme dans la note du Comité Findeberg».

Als we een jaar later terugblikken, kunnen we vaststellen dat tijdens het evenement grotendeels hetzelfde werd verteld als in beoordelingen die hoger aangeschreven staan, zoals die van het Fineberg Committee”.


Voilà certaines des principales conclusions tirées lors du séminaire «Travaillons ensemble pour l'emploi des jeunes», qui a eu lieu en juin 2011.

Dit zijn een paar conclusies die getrokken zijn tijdens het in juni 2011 gehouden seminar 'Samen de jeugd aan het werk zetten'.


Lors de l'après-midi d'étude clôturant le projet, les conclusions suivantes ont été tirées quant à la démarche utilisée pour le projet:

Naar aanleiding van de studienamiddag tot afsluiting van het project werden volgende conclusies getrokken over de aanpak die voor het project werd gebruikt:


Toutefois, étant donné les limitations de ces données et le manque de précision quant à l’extrapolation des données ex vivo vers la situation clinique, aucune conclusion définitive ne peut être tirée en ce qui concerne l’utilisation régulière de l’ibuprofène, et un effet cliniquement pertinent est peu probable lors de l’utilisation occasionnelle d’ibuprofène (cf. rubrique 5.1).

Echter, de beperkingen van deze gegevens en de onduidelijkheid aangaande de extrapolatie van ex vivo data naar de klinische situatie impliceren dat er geen definitieve conclusies kunnen worden getrokken voor regelmatig gebruik van ibuprofen, en een klinisch relevant effect als weinig waarschijnlijk beschouwd wordt bij occasioneel gebruik van ibuprofen (zie sectie 5.1).


Toutefois, étant donné les limitations de ces données et le manque de précision quant à l’extrapolation des données ex vivo vers la situation clinique, aucune conclusion définitive ne peut être tirée en ce qui concerne l’utilisation régulière de l’ibuprofène et un effet cliniquement pertinent est peu probable lors de l’utilisation occasionnelle d’ibuprofène (cf. rubrique 5.1).

Echter, de beperkingen van deze gegevens en de onduidelijkheid aangaande de extrapolatie van ex vivo data naar de klinische situatie impliceren dat er geen definitieve conclusies kunnen worden getrokken voor regelmatig gebruik van ibuprofen, en een klinisch relevant effect als weinig waarschijnlijk beschouwd wordt bij occasioneel gebruik van ibuprofen (zie sectie 5.1).


Toutefois, étant donné les limitations de ces données et le manque de précision quant à l’extrapolation des données ex vivo vers la situation clinique, aucune conclusion définitive ne peut être tirée en ce qui concerne l’utilisation régulière de l’ibuprofène et un effet cliniquement pertinent est peu probable lors de l’utilisation occasionnelle d’ibuprofène.

Echter, de beperkingen van deze gegevens en de onduidelijkheid aangaande de extrapolatie van ex vivo data naar de klinische situatie impliceren dat er geen definitieve conclusies kunnen worden getrokken voor regelmatig gebruik van ibuprofen, en een klinisch relevant effect als weinig waarschijnlijk beschouwd wordt bij occasioneel gebruik van ibuprofen.


Cependant, les limites de ces données et les incertitudes liées à l’extrapolation de données ex vivo à la situation clinique impliquent qu’aucune conclusion définitive ne peut être tirée en ce qui concerne l’utilisation régulière d’ibuprofène, et qu’aucun effet significatif d’un point de vue clinique n’est considéré comme probable pour une utilisation occasionnelle d’ibuprofène.

Echter, de beperkingen van deze gegevens en de verwante onzekerheden in verband met de extrapolatie van ex vivo gegevens naar de klinische situatie impliceren dat er geen enkele definitieve conclusie getrokken kan zijn betreffende het regelmatige gebruik van ibuprofen en geen enkel significant effect van een klinisch standpunt wordt beschouwd als waarschijnlijk voor een occasioneel gebruik van ibuprofen.


Cependant, les limites de ces données et les incertitudes liées à l’extrapolation de données ex vivo à la situation clinique impliquent qu’aucune conclusion définitive ne peut être tirée en ce qui concerne l’utilisation régulière d’ibuprofène, et qu’aucun effet significatif d’un point de vue clinique n’est considéré comme probable pour une utilisation occasionnelle d’ibuprofène (voir section 5.1).

Echter, de beperkingen van deze gegevens en de onduidelijkheid aangaande de extrapolatie van ex vivo data naar de klinische situatie impliceren dat er geen definitieve conclusies kunnen worden getrokken voor regelmatig gebruik van ibuprofen, en een klinisch relevant effect als weinig waarschijnlijk beschouwd wordt bij occasioneel gebruik van ibuprofen (zie rubriek 5.1).


Exigences relatives au transbordement Il y a lieu d’ajouter au guide une précision quant au terme ‘transbordement’ (élément du transport), de préciser quel est l’équipement nécessaire pour un centre de transbordement et, en particulier, quels sont les points spécifiques auxquels il faut consacrer une attention particulière lors du transbordement (p.ex. les conditions relatives ...[+++]

Vereisten overslag Er dient aan de gids toegevoegd te worden wat precies onder overslag (onderdeel van transport) verstaan wordt, welke uitrusting er voor een overslagcentrum vereist is en in het bijzonder aan welke specifieke punten er bij overslag aandacht dient besteed te worden (bijv. voorwaarden i.v.m. temperatuur en reiniging).


En conclusion, le Conseil national estime que le projet d'avis de la commission " Télématique" concernant la conservation à long terme des dossiers des patients par les hôpitaux, n'est pas satisfaisant sur plusieurs points importants et qu'il ne peut dès lors servir de base à la modification de l'article 1er, §3, de l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif au délai de conservation du dossier hospitalier.

Tot besluit stelt de Nationale Raad dat het adviesvoorstel van de Commissie Telematica betreffende de langetermijnbewaring van patiëntendossiers door ziekenhuizen op een aantal belangrijke punten niet voldoet en derhalve geen basis kan zijn voor de wijziging van artikel 1, § 3, van het KB van 3 mei 1999 betreffende de termijn van bewaring van het ziekenhuisdossier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel point les conclusions tirées lors ->

Date index: 2024-05-02
w