Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question qui nous est finalement " (Frans → Nederlands) :

‘Je pense que nous ne disposons pas d’informations suffisantes pour répondre à la question qui nous est finalement soumise, à savoir quel prix nous voulons payer pour la sécurité alimentaire’.

‘Ik denk dat wij niet over genoeg informatie beschikken om te antwoorden op de vraag die eigenlijk voorligt, namelijk welke prijs wij willen betalen voor voedselveiligheid’.


Témoignage Syrie: " Nous avons tenté de ne pas quitter notre pays, mais, finalement, nous n'avions pas d'autre choix" | Médecins Sans Frontières

Getuigenis Syrië: " We wilden niet vertrekken uit Syrië, maar uiteindelijk hadden we geen andere keuze" | Artsen Zonder Grenzen


Accueil | Actualités | Témoignage Syrie: " Nous avons tenté de ne pas quitter notre pays, mais, finalement, nous n'avions pas d'autre choix"

Home | Actueel | Getuigenis Syrië: " We wilden niet vertrekken uit Syrië, maar uiteindelijk hadden we geen andere keuze"


Témoignage Syrie: " Nous avons tenté de ne pas quitter notre pays, mais, finalement, nous n'avions pas d'autre choix"

Getuigenis Syrië: " We wilden niet vertrekken uit Syrië, maar uiteindelijk hadden we geen andere keuze"


Question 2: D: Suffisent comme spécifications du produit final pour les produits fabriqués dans l'établissement même:

Vraag 2: D: Als eindproductspecificaties volstaan voor zelf vervaardigde producten:


Article 1 Quant à la question de Monsieur Van Waesberge pourquoi les définitions de « commerce de détail » et « consommateur final » sont supprimées de cet article, Madame Lefevre répond qu’elles ont été supprimées, car elles sont reprises dans le Règlement 178/2002.

Artikel 1 Op de vraag van de heer Van Waesberge waarom de definities van ‘detailhandel’ en ‘eindverbruiker’ in dit artikel geschrapt werden, antwoordt Mevr. Lefevre dat deze uit het KB werden geschrapt omdat ze zijn opgenomen in de Verordening 178/2002.


Le Comité scientifique se pose des questions sur l’allégation suivante : « En ce qui concerne l’activité d’importation des fruits et légumes, nous constatons qu’aucun PCC 5 général ne peut être déterminé » (page 15).

Het Wetenschappelijk Comité stelt zich vragen bij de volgende bewering : “Wat betreft de activiteit van invoer van fruit en groenten, stellen we vast dat geen algemene CCP’s 5 kunnen worden vastgelegd” (p. 18).


Les actions menées par l’Agence fédérale pour la sécurité alimentaire dans le secteur des suppléments nous apprennent en effet que certains produits conditionnés et vendus comme des suppléments alimentaires sont en réalité des médicaments – constatation qui, à son tour, soulève des questions quant aux compétences des agences de contrôle.

De actie in de supplementensector van het Federaal Voedselagentschap leert ons inderdaad dat producten die als voedingssupplementen verpakt en verkocht worden soms geneesmiddelen betreffen wat op zijn beurt aanleiding kan geven tot discussie omtrent de bevoegdheden van de controlerende agentschappen.


Nous ne pouvons pas poser la question de la mort inutile d’animaux.

De vraag naar het nutteloos sterven van dieren mogen we niet stellen.


Nous avons pu constater que des membres du panel se posent des questions quant à leur mandat de citoyen et hésitent à formuler des propositions.

We konden vaststellen dat panelleden vragen stellen bij hun mandaat als burger om tot dergelijke voorstellen te komen.




Anderen hebben gezocht naar : question qui nous est finalement     nous     finalement     question     produit final pour     produit final     dans le règlement     pose des questions     général ne     soulève des questions     des suppléments nous     poser la question     posent des questions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question qui nous est finalement ->

Date index: 2021-12-16
w