Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3.4 Questions à se poser lors des choix de produits
3.4. Questions à se poser lors des choix de produits

Traduction de «questions à nous poser » (Français → Néerlandais) :

Si vous souhaitez vous affilier à Hospimut / Hospimut Plus / Hospimut Plus Continuité ou à ICH, si vous avez des questions à nous poser ou si vous souhaitez obtenir une proposition d’affiliation, n’hésitez pas à nous contacter.

Wil u graag bij Hospimut, Hospimut Plus, Hospimut Plus Continuïteit of bij de dienst AHV aansluiten of wenst u hierover nog bijkomende informatie?


Annexe IX : questions à se poser avant l’acquisition d’un chien [pdf - 24kb]

Bijlage VI B : fiche van de worpen [pdf - 27kb]


3.4. Questions à se poser lors des choix de produits21 3.4.1.

3.4. Vragen bij de keuze van de producten21 3.4.1.


En dessous de 70 g/L d’hémoglobine, la question à se poser est: « Pourquoi ne pas transfuser?

Onder 70 g/L hemoglobine moet de volgende vraag worden gesteld: “Waarom geen transfusie geven?”.


3.4. Questions à se poser lors des choix de produits

3.4. Vragen bij de keuze van de producten




Le 9 novembre 2010, nous avions organisé une demi-journée d’information sur cette grille BCD afin de permettre à chaque hôpital d‘appréhender la méthodologie utilisée, d’entendre les témoignages des institutions et de leur permettre de poser toutes les questions à l’équipe en charge du développement de l’outil.

Op dinsdag 9 november 2010 werd een informatiesessie over het BCD rooster georganiseerd teneinde elk ziekenhuis in staat te stellen de gebruikte methodologie te begrijpen en de getuigenissen van de ziekenhuizen te horen die het evaluatierooster hebben getest, waarbij iedereen alle vragen kon stellen aan het team dat verantwoordelijk is voor de ontwikkeling van dit instrument.


la rubrique « nos publications » permet de consulter et de télécharger tous les guides, les Echo mutualistes et les Infomuts ; un formulaire de contact qui permet de poser une question ou faire une demande de manière sûre et efficace.

rubriek “onze publicaties”: raadplegen en downloaden van gidsen, Mutualistische Weergalmen en Infomuts contactformulier: snelle, veilige en efficiënte (aan)vragen


Pour en savoir plus Si vous avez des questions au sujet du système du maximum à facturer, n'hésitez pas à nous contacter au 02 506 96 11.

Meer weten? Hebt u nog vragen over het systeem van de maximumfactuur, aarzel dan niet om met ons contact op te nemen via het nummer 02 506 96 11.


Concrètement, en tant que CAP, nous reprenons les tâches suivantes de la mutuelle : S informations, conseils et interventions ; S soutien administratif et psychosocial ; S éclaircissement de questions ; S évaluation des moyens financiers par rapport aux soins ; S encadrement du parcours.

Concreet nemen we als dienst Maatschappelijk Werk van het ziekenfonds de volgende taken op: S informatie, advies en bemiddeling S administratieve en psycho-sociale ondersteuning S vraagverheldering/vraagverduidelijking S evaluatie van draagkracht versus zorg S trajectbegeleiding




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions à nous poser ->

Date index: 2024-09-02
w