Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui se rapportera surtout aux » (Français → Néerlandais) :

Un document qui se rapportera surtout aux réseaux multidisciplinaires locaux et qui sera destiné aux dispensateurs de soins de première ligne ; il sera envoyé aux cercles de médecins généralistes, aux spécialistes et aux SISD.

een document dat voornamelijk betrekking heeft op de multidisciplinaire lokale netwerken en dat bestemd is voor zorgverleners binnen de eerste lijn; het wordt verstuurd naar de huisartsenkringen, de specialisten en de GDT’s;


Les sternes pierregarins sont sensibles aux perturbations ou à la perte d'habitats de nidification, aux prédateurs (surtout les mouettes et les prédateurs terrestres), à la concurrence que leur font principalement les mouettes pour les lieux de nidification, à la pollution (surtout par les substances polluantes non dégradables ou à dégradation très lente comme les métaux lourds ou un certain nombre de substances chimiques comme les pesticides et les herbicides) et aux accidents dus aux pales des éoliennes (par exemple dans le port de Zeebrugge).

Visdieven zijn gevoelig voor verstoring of verlies van de broedhabitat, roofdieren (vooral meeuwen en landroofdieren), nestplaatsconcurrentie (vooral door meeuwen), vervuiling (vooral door vervuilende stoffen die niet of zeer traag afbreken zoals zware metalen of een aantal chemicaliën zoals pesticiden en herbiciden), en ongelukken met wieken van windmolens (zoals in de haven van Zeebrugge).


Surtout lié aux contacts avec des animaux excréteurs et à la consommation de viande contaminée (surtout de volaille) et d’aliments ou d’eau ayant été l’objet de contaminations croisées.

Voornamelijk te wijten aan de contact met excreterende dieren en de consumptie van besmet vlees (vooral pluimvee), en via kruiscontaminatie besmet voedsel of water.


Ces rapports mettront en évidence les erreurs constatées au niveau de l’application de la réglementation (typologie, nombre et fréquence, causes, analyse des risques, etc) mais surtout, dans le cadre de cette nouvelle orientation du service vers l’audit, les recommandations émises par les inspecteurs aux responsables des mutualités afin d’éviter l’apparition d’erreurs similaires d’une part et aux responsables des services réglementation des services des soins de santé et des indemnités de l’INAMI afin d’examiner s’il n’y aurait par exemple pas lieu de réd ...[+++]

In die verslagen zal de aandacht worden gevestigd op de vastgestelde fouten wat de toepassing van de reglementering betreft (typologie, aantal en frequentie, oorzaken, risicoanalyse, enz.), maar vooral in het kader van die nieuwe oriëntering van de dienst naar de audit, de aanbevelingen van de inspecteurs aan de verantwoordelijken van de ziekenfondsen om gelijkaardige fouten te vermijden enerzijds en aan de verantwoordelijken van de diensten reglementering van de diensten van de geneeskundige verzorging en uitkeringen van het RIZIV om te onderzoeken of er


Les rapports des contrôles thématiques effectués mettront en évidence les erreurs constatées au niveau de l’application de la réglementation (typologie, nombre et fréquence, causes, analyse des risques, etc) mais surtout les recommandations émises par les inspecteurs aux responsables des mutualités afin d’éviter l’apparition d’erreurs similaires d’une part et aux responsables des services réglementation des services des soins de santé et des indemnités de l’INAMI afin d’examiner s’il n’y aurait par exemple pas lieu de rédiger et d’envoyer une circulaire i ...[+++]

In de verslagen van de uitgevoerde thematische controles zal worden gewezen op de fouten die men heeft ontdekt op het vlak van de toepassing van de reglementering (typologie, aantal en frequentie, oorzaken, risicoanalyse, enz) maar vooral op de aanbevelingen die de inspecteurs hebben gericht enerzijds aan de verantwoordelijken van de ziekenfondsen teneinde te voorkomen dat soortgelijke fouten opduiken en anderzijds aan de verantwoordelijken van de diensten voor de reglementering van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging en de Dienst voor Uitkeringen van het Riziv teneinde te onderzoeken of er bijvoorbeeld geen interpretatieve omzendbrief moet worden opgest ...[+++]


Dans les zones de nidification, les sternes caugeks sont très sensibles aux perturbations (provoquées entre autres par les surfeurs), aux inondations, aux prédateurs (surtout les mouettes et les prédateurs terrestres comme le renard) et à la pollution.

Grote sternen zijn in de broedgebieden erg gevoelig voor verstoring (onder andere door surfers), overstromingen, roofdieren (vooral meeuwen en landroofdieren zoals vossen) en vervuiling.


Sur la base de ce dernier rapport et de la note du Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique “Mesures d’économies complémentaires – budget 2005” et en particulier, les chapitres relatifs aux “mesures qui renforcent la protection sélective” et aux “simplifications législatives et réglementaires”, l’analyse des répercussions du MAF sur la réglementation actuelle, en traitant surtout son impact en matière d’intervention majorée de l’assurance, se poursuit au sein d’un groupe de travail mixte présidé par l’Administrateur général de l’Inami et iss ...[+++]

Een gemengde werkgroep, voorgezeten door de Administrateur-generaal en ontstaan uit de “Werkgroep Verzekerbaarheid”, baseert zich bij de verdere analyse van de weerslag van de MAF op de huidige reglementering en vooral van zijn impact op het vlak van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, op dit laatste verslag en op de nota van de Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid “Aanvullende besparingsmaatregelen – begroting 2005” en in het bijzonder op de hoofdstukken met betrekking tot de “maatregelen die bijdragen tot de selectieve bescherming” en de “wettelijke en reglementaire vereenvoudigingen”.


Les SEL’s s’adressent surtout aux activités d’organisation qui sont propres aux Soins de santé primaires.

De SEL’s richten zich vooral op de organisatorische activiteiten eigen aan eerstelijnsgezondheidszorg.


Ce plan d’accompagnement n’est pas seulement un outil destiné aux dispensateurs d’aide et de soins mais constitue aussi et surtout un fil conducteur pour le patient (ou sa famille).

Dit begeleidingsplan is niet alleen een instrument voor de zorg- en hulpverleners, het is vooral ook een leidraad voor de patiënt (of zijn familie) zelf.


Le nombre d’examens et donc l’exposition aux rayons ionisants sont les plus importants chez les femmes et surtout chez les patients âgés.

Het aantal onderzoeken en dus de blootstelling aan ioniserende stralingen is het belangrijkst bij vrouwen en vooral bij oudere patiënten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui se rapportera surtout aux ->

Date index: 2023-09-12
w