Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’il faudra décider " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne l’ajout de coccidiostatiques et histomonostatiques aux aliments pour animaux, le règlement (CE) n° 1831/2003 prévoit qu’il faudra décider pour la fin de l’année 2012 si ces substances seront transférées ou non dans la législation en matière de médicaments à usage vétérinaire.

Wat de toevoeging van coccidiostatica en histomonostatica aan dierenvoeders betreft, stelt de verordening (EG) nr. 1831/2003 dat tegen eind 2012 beslist moet worden of deze substanties al dan niet worden overgedragen naar de wetgeving inzake geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik.


Vu la possibilité inconnue d'effets indésirables chez l’enfant allaité, il faudra décider d’arrêter l'allaitement ou l'administration de Spironolactone Mylan.

Gezien de niet-gekende mogelijkheid op bijwerkingen bij het zogende kind, zal een beslissing moeten genomen worden om ofwel de borstvoeding ofwel het toedienen van Spironolactone Mylan te staken.


Vu la possibilité inconnue d'effets indésirables chez l’enfant allaité, il faudra décider d’arrêter l'allaitement ou l'administration de Spironolactone HCTZ Mylan.

Gezien de niet-gekende mogelijkheid op bijwerkingen bij het zogende kind, zal een beslissing moeten genomen worden om ofwel de borstvoeding ofwel het toedienen van Spironolactone HCTZ Mylan te staken.


En présence d’une des affections ou d’un des facteurs de risque mentionné(e)s, il faudra mettre en balance les bénéfices de l’utilisation de SAYANA PRESS par rapport aux risques possibles pour chaque femme individuellement, et il faudra en parler avec la femme avant qu’elle ne décide d’utiliser ce médicament.

In aanwezigheid van een van de vermelde aandoeningen of risicofactoren dient men de voordelen van het gebruik van SAYANA PRESS af te wegen tegen de mogelijke risico’s voor elke vrouw afzonderlijk en dient men er met de vrouw over te spreken vooraleer ze beslist om dit geneesmiddel te gebruiken.


Il faudra tenir compte de ce risque quand on décide de la quantité maximale de propofol dans la burette.

Indien beslist wordt om tot de maximale verdunning in de buret over te gaan, dient rekening gehouden met de risico’s hieraan verbonden.


Si la présence d’une des maladies/facteurs de risque ci-dessous est avérée, il faudra peser les bénéfices d’une utilisation d’EVRA par rapport aux risques possibles de chaque femme en particulier et en discuter avec elle avant qu’elle ne décide de commencer à utiliser EVRA.

Wanneer een van de hieronder vermelde condities/risicofactoren aanwezig is, moeten de voordelen van het gebruik van EVRA worden afgewogen tegen de mogelijke risico’s voor elke individuele vrouw en deze moeten tevens met de vrouw worden besproken alvorens zij besluit te beginnen met het gebruik van EVRA.


Il a également été clairement décidé qu’il faudra augmenter le nombre d’heures de formation.

Een duidelijke keuze is er ook om het aantal uren opleiding te laten toenemen.


Même s’il est clair, comme l’a décidé la Commission de Planification, qu’il faudra davantage de diplômés dans le futur, il serait irresponsable de supprimer toute planification.

Zelfs als het duidelijk is dat, zoals de Planningscommissie heeft besloten, men in de toekomst meer afgestudeerden zal nodig hebben, zou het onbezonnen zijn elke planning af te schaffen.


Si une femme décide d’allaiter son enfant pendant qu’elle est traitée par lamotrigine, il faudra surveiller les effets indésirables chez le nourrisson.

Indien een vrouw besluit te borstvoeden terwijl zij lamotrigine gebruikt, dan dient de zuigeling te worden gecontroleerd op bijwerkingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il faudra décider ->

Date index: 2022-04-19
w