Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raison spécifique pour opter plutôt » (Français → Néerlandais) :

Deux études récentes à large échelle (ALLHAT et ANBP2) confirment en effet la place des diurétiques dans le traitement initial de l’hypertension: avec les β-bloquants, ils restent un premier choix, à moins qu’il n’y ait une raison spécifique pour opter plutôt pour un médicament d’une autre classe.

Twee recente grootschalige studies (ALLHAT en ANBP2) bevestigen inderdaad de plaats van diuretica in de startbehandeling van hypertensie: samen met ß-blokkers blijven ze de eerste keuze, tenzij er specifieke redenen zijn om aan een geneesmiddel uit een andere klasse de voorkeur te geven.


En fonction de l’existence éventuelle d’autres pathologies associées, on peut toutefois opter plutôt pour un inhibiteur de l’enzyme de conversion de l’angiotensine (par ex. chez des patients atteints d’un diabète de type 2, de néphropathie, d’insuffisance cardiaque ou avec des antécédents d’infarctus du myocarde) ou pour un antagoniste du calcium (par ex. chez les personnes âgées présentant un risque élevé d’accident cérébro-vasculaire).

In functie van eventuele geassocieerde pathologieën, kan men wel eerder opteren voor een ACE-inhibitor (b.v. bij patiënten met type 2-diabetes, nefropathie, hartfalen, of antecedenten van myocardinfarct) of een calciumantagonist (b.v. bij ouderen met hoog risico van cerebrovasculair accident).


En fonction de l’existence éventuelle d’autres pathologies, on peut opter plutôt pour un autre médicament, tel un inhibiteur de l’enzyme de conversion de l’angiotensine, par ex. chez des patients atteints d’un diabète de type 2, de néphropathie ou d’insuffisance cardiaque.

In functie van eventuele andere pathologieën kan men eerder opteren voor een ander middel, zoals een ACE-inhibitor, b.v. bij patiënten met type 2-diabetes, nefropathie of hartfalen.


Pour cette raison, les vétérinaires recommandent plutôt la stérilisation, qui évite des contraintes au propriétaire et des risques inutiles pour la santé de l’animal.

Om die reden raden de dierenartsen eerder een sterilisatie aan die tussenkomst vanwege de eigenaar en onnodige risico’s voor de gezondheid van het dier vermijdt.


Lorsqu’un traitement médicamenteux de l’hypertension est indiqué, un diurétique ou, sur base d’études antérieures, un β-bloquant reste le premier choix, à moins qu’il n’existe une raison spécifique pour choisir un autre médicament, ce qui ne sera le cas que pour une minorité de patients.

Wanneer medicamenteuze behandeling van de hypertensie aangewezen is, blijft een diureticum of, op basis van vroegere studies, een β-blokker de eerste keuze, tenzij er specifieke redenen zijn om een ander middel te verkiezen; dit laatste zal slechts voor een minderheid van de patiënten het geval zijn.


Pour prévenir une telle situation, vous pouvez opter pour le bois labellisé FSC (mais il concerne plutôt les forêts tropicales) ou PEFC (dont le bois se trouve plutôt en Europe et au Canada).

Om dat te voorkomen, kunt u kiezen voor hout voorzien van het FSC-label (dat is dan vooral tropisch hout) of het PEFC-label (vooral afkomstig uit Europa en Canada).


Il existe par ailleurs peu de preuves indiquant que l’association cyprotérone + éthinylestradiol soit plus efficace dans l’acné réfractaire que les contraceptifs estroprogestatifs classiques; on peut donc plutôt opter dans ce cas-là pour un contraceptif estroprogrestatif à risque thromboembolique plus faible, tel qu’un contraceptif de deuxième génération contenant comme progestatif du lévonorgestrel.

Er is daarenboven weinig evidentie dat bij therapieresistente acne de associatie cyproteron + ethinylestadiol doeltreffender is dan de klassieke, oestroprogestagene anticonceptiva; er kan in dat geval dus eerder gekozen worden voor een oestroprogestageen anticonceptivum met lager risico van veneuze trombo-embolie, bijvoorbeeld een tweedegeneratie-anticonceptivum met als progestageen levonorgestrel.


C’est la raison pour laquelle une banque de tissus peut opter pour une inactivation et une sécurisation complémentaire du tissu musculosquelettique.

Daarom kan een weefselbank opteren voor een bijkomende inactivering en securisatie van musculoskeletaal weefsel.


La méthyldopa est encore proposée par certains pendant la grossesse, et ce plutôt pour des raisons historiques et sur base de la large expérience en période de grossesse (y compris au cours du premier trimestre).

Methyldopa wordt door sommigen, eerder om historische redenen en op basis van de ruime ervaring tijdens de zwangerschap (ook in het eerste trimester), nog steeds voorgesteld tijdens de zwangerschap.


La spécialité Tetabuline S/D® (chapitre 12.2.3) à base d’immunoglobulines antitétaniques spécifiques est retirée du marché pour des raisons commerciales.

De specialiteit Tetabuline S/D® (hoofdstuk 12.2.3) op basis van specifieke immunoglobulinen tegen tetanus is van de markt teruggetrokken om commerciële redenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison spécifique pour opter plutôt ->

Date index: 2024-08-10
w