Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raisonnable aux intervenants dans " (Frans → Nederlands) :

Elle peut être gérée d’une part en s’assurant d’un contrôle optimalisé des « sources radioactives » constituées par les dépouilles mortelles et d’autre part en apportant une information pertinente et raisonnable aux intervenants dans les diverses pratiques concernées (autopsie, funérailles, embaumement, anatomie, crémation, etc…).

Ze kan beheerst worden enerzijds door het verzekeren van een geoptimaliseerde controle van de “radioactieve bronnen” gevormd door de stoffelijke overschotten, en anderzijds door het verstrekken van pertinente en redelijke informatie aan diegenen die tussenkomen in de verschillende betrokken handelingen (autopsie, begrafenis, balseming, anatomie, crematie, …).


Dans les pays comme la Belgique où beaucoup d’attention a été consacrée aux bonnes pratiques de transfusion et à l’usage raisonné des composants sanguins (CSS, 2010), toute limitation de l’utilisation de ces composants durant une pandémie grippale sollicitera un effort particulier de la part de tous les intervenants (v. CSS, 2007).

In landen zoals België waar veel aandacht werd geschonken aan de goede transfusiepraktijken en een oordeelkundig gebruik van bloedcomponenten ( HGR, 2010) zal elke beperking van het gebruik van deze bestanddelen tijdens een grieppandemie een bijzondere inspanning van alle belanghebbenden vergen (zie HGR, 2007).


Dès lors que la Cour ne pourrait, elle-même, violer le principe du raisonnable et/ou du délai raisonnable (cfr infra, pt 48), c’est à tort que la S.A. S. voit dans ces principes ainsi que dans les autres principes qu’elle évoque, un obstacle à la compétence de la Cour pour réformer la décision du 11 octobre 2001 Dans la mesure où, il a été décidé que la S.A. S. a dû recevoir la décision du 19 avril 2001, c’est à tort qu’elle considère que faute de connaître les éléments permettant de calculer le dépassement, la Cour ne pourrait se pro ...[+++]

Dès lors que la Cour ne pourrait, elle-même, violer le principe du raisonnable et/ou du délai raisonnable (cfr infra, point 48), c’est à tort que la S.A. S. voit dans ces principes ainsi que dans les autres principes qu’elle évoque, un obstacle à la compétence de la Cour pour réformer la décision du 11 octobre 2001 Dans la mesure où, il a été décidé que la S.A. S. a dû recevoir la décision du 19 avril 2001, c’est à tort qu’elle considère que faute de connaître les éléments permettant de calculer le dépassement, la Cour ne pourrait se ...[+++]


Quant au délai raisonnable, c’est aux juridictions du fond qu’il revient d’apprécier, à la lumière des données de chaque affaire, si la cause est entendue dans un délai raisonnable et, dans la négative, de déterminer les conséquences qui peuvent en résulter.

Wat de redelijke termijn betreft, komt het aan de feitenrechtbanken toe te oordelen, in het licht van de gegevens van elke zaak, of de zaak binnen een redelijke termijn werd gehoord en, zo niet, de gevolgen te bepalen die daaruit kunnen voortkomen.


En effet, l’organisation des institutions privées et publiques intervenant dans ce secteur particulier de la sécurité sociale ainsi que la complexité et les lenteurs du traitement des dossiers qui en découlent ne peuvent constituer une justification raisonnable pour le fait de mettre à charge des allocataires les conséquences financières d’une erreur commise par une institution.

Immers, de organisatie van de privé- en overheidsinstellingen die een rol spelen in die specifieke sector van de sociale zekerheid, alsook de complexiteit en de daaruit voortvloeiende traagheid bij de behandeling van dossiers kunnen geen redelijke verantwoording vormen voor het feit dat de uitkeringsgerechtigden de financiële gevolgen van een door een instelling begane vergissing moeten dragen.


Il est fait référence aux fabricants de lampes et aux fabricants d’appareils UV: " Grâce aux contrôles ces derniers sont en mesure de calculer des " cures" pour le bronzage raisonné qui doivent être reprises dans les modes d’utilisation des appareils concernés" à la page 9, Appareils UV et à la page 9, Bronzer intelligemment: " Les fabricants d’appareils UV sont tenus de fournir des instructions d’utilisation correctes avec leurs appareils afin que les utilisateurs potentiels soient bien avisés pour déterminer le type de peau et l’efficacité de l’appare ...[+++]

Men verwijst naar de lampenfabrikanten en de fabrikanten van zonne-apparatuur: " Deze kunnen met behulp hiervan " kuren" voor verstandig zonnen berekenen, welke in de handleiding van de betreffende apparaten behoren te staan " op blz. 9, Zonne-apparatuur en op blz. 9, Verstandig zonnen: " Fabrikanten van zonneapparatuur behoren goed bruikbare gebruiksinstructies bij hun apparatuur te leveren, zodat de personen die daar gebruik van willen maken goed geadviseerd worden over het bepalen van het huidtype en de effectiviteit van het geleverde apparaat" .


Le même raisonnement est applicable aux sels d’acides gras, aux dérivés de la cellulose ou aux amidons modifiés.

Dezelfde redenering is van toepassing voor vetzuurzouten, cellulosederivaten of gemodificeerde zetmelen.


Ce raisonnement est illustré à la figure 1, où le point C correspond aux RDA: Recommended Dietary Allowances (USA) ou Recommended Daily Allowances for food energy and nutrients (selon les auteurs anglo-saxons).

Deze redenering is geïllustreerd in figuur 1, waar punt C overeenkomt met de RDA: Recommended Dietary Allowances (USA) of Recommended Daily Allowances for food energy and nutrients (volgens de Angelsaksische auteurs).


Le CSH estime néanmoins qu’il est possible de faire un choix raisonné en faveur du schéma 2+1,administré aux âges de 2,4 et 12 mois pour autant que la surveillance épidémiologique et celle des souches circulantes soient renforcées.

De HGR is echter van oordeel dat het mogelijk is om na doordachte afweging te kiezen voor het “2+1 schema” waarbij het vaccin op de leeftijd van 2, 4 en 12 maand wordt toegediend, er op rekenend dat het epidemiologisch toezicht en het toezicht op de circulerende stammen versterkt wordt.


Cette version est identique à la version papier envoyée aux intervenants de l’aide médicale urgente.

Dit is exact dezelfde versie als de gedrukte versie die naar de actoren van de dringende geneeskundige hulpverlening werd verstuurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisonnable aux intervenants dans ->

Date index: 2024-09-26
w