Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chute du volume plasmatique
Due à altitude
Erythrocytose SAI Polycythémie acquise
Hypoxémique
Néphrogène
Précautions relatives au risque de suicide
Relative
Stress
émotive
érythropoïétine

Traduction de «relatives à l’intervalle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Intervalles raccourcis et irréguliers entre les règles Ménométrorragie Métrorragie Saignements intermenstruels irréguliers

menometrorragie | metrorragie | onregelmatige intermenstruele-bloedingen | onregelmatige verkorte-intervallen tussen menstruatiebloedingen


Examen ou soins chez une femme non enceinte Stérilité relative

onderzoek of behandeling bij niet-zwangere vrouw | relatieve infertiliteit


Erythrocytose SAI Polycythémie:acquise | due à:altitude | chute du volume plasmatique | érythropoïétine | stress | émotive | hypoxémique | néphrogène | relative

erytrocytose NNO | polycytemie | door | daling van plasmavolume | polycytemie | door | erytropoëtine | polycytemie | door | grote hoogte | polycytemie | door | stress | polycytemie | emotioneel | polycytemie | hypoxemisch | polycytemie | nefrogeen | polycytemie | NNO | polycytemie | relatief | polycytemie | verworven


Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les tr ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig gedrag bij meisjes of meisjesachtig gedrag bij jongens is niet genoeg. Genderidentiteitsstoornissen bij pe ...[+++]


évaluation des précautions relatives au risque d'une fugue

evalueren van controle over dwaalgedrag


mise en œuvre de précautions relatives au risque d'allergie au latex

toepassen van latexallergie-voorzorgsmaatregelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- maintien des règles légales relatives à l’intervalle entre dons (minimum 56 jours) pour les

- behoud van de wettelijke regels m.b.t. donatie-interval (minimum 56 dagen) voor


f) les modifications relatives à l’introduction d’un nouvel intervalle de tolérance au sein du dossier d’autorisation de mise sur le marché ou l’extension d’un intervalle de tolérance ayant déjà été approuvé, si ce dernier a été élaboré conformément aux lignes directrices scientifiques en vigueur aux niveaux européen et international;

f) wijzigingen in verband met de invoering van een nieuwe ontwerpruimte of de uitbreiding van een goedgekeurde ontwerpruimte, wanneer de ontwerpruimte is ontwikkeld overeenkomstig de relevante Europese en internationale wetenschappelijke richtsnoeren;


En ce qui concerne la réponse, il est d’autre part tenu compte de l’article 17, § 2 de la loi belge du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d’origine humaine qui précise notamment ce qui suit en matière de prélèvements de sang standard: « L’intervalle entre deux prélèvements ne peut être inférieur à deux mois, ni le nombre de prélèvements supérieur à quatre par an».

Anderzijds wordt in verband met het antwoord rekening gehouden met artikel 17, § 2 van de Belgische wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong die onder andere het volgende preciseert voor standaard bloedafnamen: “Tussen twee bloedafnemingen moeten minstens twee maanden verlopen en per jaar mogen niet meer dan 4 afnemingen worden verricht”.


Délibération n° 09/072 du 17 novembre 2009 relative au traitement de données à caractère personnel provenant des centres flamands de dépistage du cancer du sein et du registre du cancer en vue de la détermination du nombre de cancers d’intervalle.

Beraadslaging nr 09/072 van 17 november 2009 met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens afkomstig van de vlaamse borstkankerscreeningscentra en van het kankerregister met het oog op het bepalen van het aantal intervalkankers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- par intervalle d’âge (voir tableau en annexe) et pour la première année de vie, les données spécifiques relatives à la mortalité post-néonatale (28 jours < x < 1 an) sont également requises ;

- per leeftijdsinterval (zie tabel in bijlage) en voor het eerste levensjaar waarbij specifiek ook gegevens over postneonatale sterfte (28 dagen < x < 1 jaar) vereist zijn;


Les intervalles de confiance des moyennes confirment bien que les durées de séjours relatives à des interventions par laparoscopie sont plus courtes que celles par laparotomie (Tableau complet d’analyse en annexe 1)

De vertrouwensintervallen van de gemiddelden bevestigen wel degelijk dat de verblijfsduur bij een operatie via laparoscopie korter is dan bij een ingreep via laparotomie (volledige analysetabel in bijlage 1).


Le Comité sectoriel estime qu’il existe donc un fondement pour le traitement de données à caractère personnel relatives à la santé, en vue de la détermination du nombre de cancers d'intervalle.

Het sectoraal comité is van oordeel dat er aldus een grond voorhanden is voor de verwerking van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen met het oog op het achterhalen van het aantal intervalkankers.


DÉLIBÉRATION N° 09/072 DU 17 NOVEMBRE 2009 RELATIVE AU TRAITEMENT DE DONNÉES À CARACTÈRE PERSONNEL PROVENANT DES CENTRES FLAMANDS DE DÉPISTAGE DU CANCER DU SEIN ET DU REGISTRE DU CANCER EN VUE DE LA DÉTERMINATION DU NOMBRE DE CANCERS D’INTERVALLE

BERAADSLAGING NR 09/072 VAN 17 NOVEMBER 2009 MET BETREKKING TOT DE VERWERKING VAN PERSOONSGEGEVENS AFKOMSTIG VAN DE VLAAMSE BORSTKANKERSCREENINGSCENTRA EN VAN HET KANKERREGISTER MET HET OOG OP HET BEPALEN VAN HET AANTAL INTERVALKANKERS


des centres flamands de dépistage du cancer du sein et du Registre du Cancer en vue de la détermination du nombre de cancers d’intervalle, disponible à l’adresse [http ...]

afkomstig van de Vlaamse borstkankerscreeningscentra en van het Kankerregister met het oog op het bepalen van het aantal intervalkankers, raadpleegbaar op [http ...]


1.9. Dans le cadre de l'évaluation scientifique de l'outil BelRAI Screener, il est prévu que des données codées relatives au client en rapport avec l'outil BelRAI screener, l'échelle de profil BEL et l'échelle KATZ soient transmises à des intervalles réguliers (au maximum deux fois par an) à l'équipe de recherche.

1.9 In het kader van de wetenschappelijke evaluatie van het BelRAI Screener instrument wordt er in voorzien dat op regelmatige tijdstippen (maximaal tweemaal per jaar) gecodeerde cliëntgegevens betreffende het BelRAI-screener instrument, de Belprofielschaal en de KATZ-schaal aan het onderzoeksteam wordt overgemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relatives à l’intervalle ->

Date index: 2021-02-04
w