Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
« Le présent projet

Traduction de «revalorisation sont bien entendu également applicables » (Français → Néerlandais) :

Ces mesures de revalorisation sont bien entendu également applicables aux titulaires invalides ayant repris une activité autorisée.

Deze maatregelen zijn ook van toepassing voor de invalide gerechtigden die een toegelaten activiteit hebben hervat.


Le cadre sapplique bien entendu également à l’INAMI, qui est d’ailleurs représenté au sein de l’Assemblée des partenaires et du Bureau d’orientation du SIRS et également dans les diverses cellules d’arrondissement.

Het kader is uiteraard ook van toepassing op het RIZIV, dat trouwens vertegenwoordigd is in de partnerraad en het aansturingsbureau van de SIOD, en ook in de diverse arrondissementscellen.


Ce symposium s’adresse bien entendu d’abord aux conseillers en sécurité de l’information mais également à toute autre personne au sein de l’hôpital que ces questions intéressent, en ce compris bien entendu les directions du service informatique et du service médical.

Dit symposium richt zich natuurlijk ten eerste aan de adviseurs van veiligheid van informatie maar eveneens aan elke andere persoon van het ziekenhuis wie deze vragen aanbelangen, inclusief natuurlijk de directies van de dienst informatica en van de medische dienst.


Cette disposition tend à respecter le principe non bis in idem à chaque fois que la déclaration d’office est applicable conformément à l’article 29 du Code d’instruction criminelle (Si l’art. 29 du Code d’instruction criminelle n’est pas applicable, il ne peut bien entendu pas être question d’une violation du principe non bis in idem).

Deze bepaling strekt ertoe het non bis in idem beginsel te eerbiedigen, telkens wanneer de ambtshalve aangifte van toepassing is zoals bedoeld in artikel 29 van het Wetboek van strafvordering (Indien art. 29 van het Wetboek van strafvordering niet van toepassing is kan er uiteraard geen sprake zijn van een schending van het non bis in idem beginsel).


Bien entendu, ce ne peut être le cas non plus pour les nouvelles prestations en rapport avec le traitement de la douleur chronique qui sont en application à partir du 1 er juillet 2007.

Uiteraard kan dit ook niet voor de nieuwe verstrekkingen voor chronische pijn die vanaf 1 juli 2007 van toepassing worden.


Soulignons enfin que, dans une optique de réduction du gaspillage de papier et de développement durable, l’application sera bien entendu aussi disponible en interne pour l’ensemble des agents de l’INAMI par le biais d’Intranet.

Met het oog op een vermindering van de papierverspilling en de duurzame ontwikkeling, benadrukken we ten slotte ook dat de toepassing natuurlijk ook intern beschikbaar zal zijn voor alle personeelsleden van het RIZIV via het intranet.


« Le présent projet [.] tient bien entendu compte des caractéristiques spécifiques essentielles qui président aux activités des entités mutualistes » (Doc. parl., Ch., 2006-2007, DOC 51-3057/002, p. 3 ; voy. également Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-2439/2, p. 2).

“Uiteraard houdt de thans voorliggende tekst rekening met de specifieke fundamentele kenmerken van de activiteiten van de mutualistische entiteiten” (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-3057/002, p. 3; zie ook Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-2439/2, p. 2).


Bien entendu, l'opérateur doit également se conformer à la législation relative à l'hygiène des denrées alimentaires (Règlement (CE) n°852/2004) et à l'autocontrôle (AR du 14 novembre 2003 5 ).

De operator moet natuurlijk voldoen aan de wetgeving i.v.m. de levensmiddelenhygiëne (Verordening (EG) n°852/2004) en de autocontrole (KB van 14 november 2003 5 ).


Bien entendu les animaux doivent également disposer de nourriture et d’eau potable en suffisance.

Uiteraard moeten de dieren ook over voldoende voedsel en drinkwater beschikken.


Les employeurs sont, bien entendu, un des autres groupes à sensibiliser notamment par la mise en place d’incitants mais également par un meilleur examen des possibilités au niveau de la réadaptation professionnelle au sein de l’entreprise.

De werkgevers zijn natuurlijk één van de andere te sensibiliseren groepen, met name door de invoering van stimulansen maar ook door een beter onderzoek van de mogelijkheden van beroepsherscholing binnen de onderneming.


w