Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «risque évoqués ci-dessous » (Français → Néerlandais) :

En présence de l'un(e) des affections/facteurs de risque évoqués ci-dessous, il convient de mettre en balance, pour chaque femme individuelle, les bénéfices du COC avec ses risques éventuels et d'en discuter avec la femme avant qu’elle ne décide de commencer le traitement.

Indien er een van de hieronder vermelde aandoeningen / risicofactoren aanwezig is, moeten voor elke individuele vrouw de voordelen van COAC-gebruik worden afgewogen tegen de mogelijke risico’s en met de vrouw worden besproken vooraleer zij besluit het te gaan gebruiken.


L'illustration ci‑dessous montre un exemple classique de potentiels évoqués; on y voit une bobine de stimulation et un champ magnétique autour de la tête.

De onderstaande afbeelding toont een typische test met geëvoceerde potentialen, in dit geval met een stimulatiering en een magnetisch veld rond het hoofd.


Si l’un(e) des affections/ facteurs de risque mentionnés ci-dessous est présent(e), les bénéfices de l’utilisation de Gratiëlla 2mg/0,035mg doivent être évalués de façon individuelleau regard des risques possibles pour la patiente et discutés avec elle avant que celle-ci ne décide de commencer à utiliser Gratiëlla 2mg/0,035mg .

Indien er sprake is van een van de hierna vermelde aandoeningen / risicofactoren moeten in elk individueel geval de voordelen en de risico’s van Gratiëlla 2mg/0,035mg tegen elkaar worden afgewogen en met de vrouw worden besproken voordat zij besluit Gratiëlla 2mg/0,035mg te gaan gebruiken.


du traitement par Novofem, en particulier : – léiomyome (fibrome utérin) ou endométriose – facteurs de risque de maladies thrombo-emboliques (voir ci-après) – facteurs de risque de tumeurs oestrogénodépendantes, par ex. antécédents familiaux de cancer du sein au 1 er degré – hypertension – affections hépatiques (par ex. adénome hépatique) – diabète sucré avec ou sans complications vasculaires – cholélithiase – migraines ou céphalées (sévères) – lupus érythémateux disséminé – antécédents d’hyperplasie endométriale (voir ci-dessous) – épilepsie – asthm ...[+++]

– leiomyoom (baarmoederfibroom) of endometriose – risicofactoren voor trombo-embolie (zie verder) – risicofactoren voor oestrogeengevoelige tumoren, bv. borstkanker bij familielid in de eerste graad – hypertensie – leveraandoeningen (bv. leveradenoom) – diabetes mellitus met of zonder vasculaire verwikkelingen – cholelithiasis – migraine of (ernstige) hoofdpijn – systemische lupus erythematosus – voorgeschiedenis van endometriumhyperplasie (zie verder) – epilepsie – astma – otosclerose.


En présence de l'une des affections /de l'un des facteurs de risque mentionnés ci-dessous, les bénéfices de l'utilisation d'un progestatif devront être mesurés par rapport aux risques éventuels pour chaque patiente et discutés avec celle-ci avant qu'elle ne décide de commencer Desogestrel Besins.

Als er sprake is van één van de hierna vermelde aandoeningen / risicofactoren,dienen in elk individueel geval de voor- en nadelen van het gebruik van progestagenen tegen elkaar te worden afgewogen en met de vrouw te worden besproken, voordat zij besluit Desogestrel Besins te gaan gebruiken.


Plan de gestion des risques Le titulaire de l'autorisation de mise sur le marché doit soumettre dans un délai de 1 mois suivant la décision de la Commission un Plan de Gestion des Risques actualisé qui doit inclure un plan de minimisation des risques avec des mesures additionnelles de minimisation des risques afin de prévenir des risques identifiés de cancer de la vessie et d’insuffisance cardiaque, comme détaillé ci-dessous.

De vergunninghouder dient binnen 1 maand na het besluit van de Commissie een bijgewerkt risicomanagementplan in te dienen, dat een risicominimaliseringsplan met aanvullende risicobeperkende maatregelen omvat om de geïdentificeerde risico's van blaaskanker en hartfalen te behandelen, zoals hieronder beschreven.


Les résultats ont montré une réduction du risque de 16,1 % (p = 0,022) avec le losartan (327 événements) par rapport au placebo (359 événements) pour le nombre de patients atteignant le critère composite principal. Pour les composants individuels et combinés du critère principal énumérés ci-dessous, les résultats ont montré une réduction significative du risque dans le groupe traité par le losartan : réduction du risque de 25,3 % pour le doublement de la créatinémie (p = 0,006), de 28,6 % pour l’évolution vers l’insuffisance rénale te ...[+++]

eindpunt gaven de resultaten een significante risicoreductie te zien in de met losartan behandelde groep: risicoreductie 25,3 % voor verdubbeling van het serumcreatinine (p=0,006); risicoreductie 28,6 % voor nierfalen in het eindstadium (p=0,002); risicoreductie 19,9 % voor nierfalen in het eindstadium of dood (p=0,009); risicoreductie 21,0 % voor verdubbeling van het serumcreatinine of nierfalen in het eindstadium (p=0,01).


En présence d’une des conditions/facteurs de risque mentionnés ci-dessous, il faut évaluer, pour chaque femme individuellement, les bénéfices de l’utilisation d’un COC par rapport aux risques possibles et il faut en discuter avec la femme avant qu’elle ne décide d’utiliser un COC. En cas d’aggravation, d’exacerbation ou de première apparition d’une de ces conditions ou facteurs de risque, la femme doit contacter son médecin.

Indien een van de hierna vermelde toestanden / risicofactoren aanwezig is, moeten voor elke individuele vrouw de voordelen van COAC tegen de mogelijke risico’s worden afgewogen en met de vrouw worden besproken alvorens zij besluit het COAC te gaan gebruiken. In geval van verergering, exacerbatie of voor het eerst optreden van een van deze toestanden of risicofactoren, moet de vrouw contact opnemen met haar arts.


La confirmation (par le biais de l’analyse d’informations sur les risques) que la menace peut être étiquetée comme sévère ou majeure entraînera l’activation: 1) de la structure de commandement et de contrôle telle qu’elle est décrite ci-dessus et 2) de la structure de «liaison/contact» décrite ci-dessous.

De bevestiging (door analyse van informatie over risico’s) dat de bedreiging kan worden betiteld als ernstig of groot zal resulteren in de activering van i) de bevels- en controlestructuur als hierboven beschreven, en ii) de verbindings-/contactstructuur als hierboven beschreven.


Les définitions de ces notions sont reprises ci-dessous (voir chez Définitions) et permettent de mieux comprendre ce qu'est un risque: la probabilité de survenue d'un dommage d'une certaine gravité compte tenu de l'exposition à un danger ou un facteur de risque et de la probabilité de ce dommage durant l'exposition.

De definities van die begrippen zijn hierna vermeld (zie bij Definities) en laten toe beter te begrijpen wat een risico is: de kans schade op te lopen met een zekere ernst rekening houdend met de blootstelling aan een gevaar of een risicofactor en de kans op die schade tijdens de blootstelling.


w