Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Côlon irritable
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Flatulence
Gastrique
Hoquet
Hyperventilation
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux

Traduction de «risques possibles ainsi » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd ...[+++]


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichamelijke ziekte. Ten tweede zijn er subjectieve klachten van niet-specifieke of veranderlijke aard, zoals vl ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une revue de la littérature complémentaire de l’Agence européenne sur la perception des risques et la communication relative aux nanomatériaux sur le lieu de travail montre que de graves manquements persistent dans notre compréhension des risques possibles ainsi que dans la façon dont on communique au sujet de ces risques sur le lieu de travail.

Uit bijkomend literatuuronderzoek van het Europees Agentschap over risicoperceptie en -communicatie betreffende nanomaterialen op de werkplek blijkt dat er ernstige tekortkomingen zijn in ons besef van de mogelijke risico's en ernstige gebreken in de manier waarop die risico's naar de werkvloer worden gecommuniceerd.


Les " excipients à effet notoire " (avec la voie d’administration et la valeur-seuil à partir de laquelle des effets sont possibles, ainsi que des explications sur les groupes à risque) sont définis dans une directive de la Commission européenne " Excipients in the label and package leaflet of medicinal product for human use" (juillet 2003, à consulter sur [http ...]

De " hulpstoffen met erkende werking" (met de toedieningsweg en de drempelwaarde vanaf dewelke effecten mogelijk zijn, en met uitleg over de risicogroepen) zijn gedefinieerd in het richtsnoer van de Europese Commissie " Excipients in the label and package leaflet of medicinal product for human use" (juli 2003, te raadplegen via [http ...]


- Les « excipients à effet notoire » (avec la voie d’administration et la valeur-seuil à partir de laquelle des effets sont possibles, ainsi que des explications sur les groupes à risque) sont définis dans une directive de la Commission européenne “Excipients in the label and package leaflet of medicinal product for human use” (juillet 2003, à consulter sur [http ...]

- De “hulpstoffen met erkende werking” (met de toedieningsweg en de drempelwaarde vanaf dewelke effecten mogelijk zijn, en met uitleg over de risicogroepen) zijn gedefinieerd in het richtsnoer van de Europese Commissie “Excipients in the label and package leaflet of medicinal product for human use” (juli 2003, te raadplegen via [http ...]


Grossesse et allaitement Grossesse Si vous êtes enceinte, ou envisagez une grossesse, vous devez contacter votre médecin afin de discuter avec lui des effets indésirables possibles ainsi que du bénéfice / risque liés à votre traitement antirétroviral, pour vous et votre enfant.

Zwangerschap en borstvoeding Zwangerschap Wilt u zwanger worden of bent u zwanger? Neem dan contact op met uw arts of apotheker voordat u geneesmiddelen gebruikt, zodat deze de mogelijke bijwerkingen en voordelen en risico's van uw antiretrovirale behandeling voor u en uw kind met u kan bespreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la patiente envisage une grossesse, ainsi que pendant la grossesse, le diabète ne doit pas être traité par la metformine, mais bien par l'insuline, afin de maintenir la glycémie la plus normale possible et de diminuer ainsi le risque de malformation du fœtus en raison de valeurs glycémiques anormales.

Indien de patiënte van plan is zwanger te worden en ook gedurende de zwangerschap dient de diabetes niet met metformine maar met insuline te worden behandeld om de bloedsuikerspiegel zo normaal mogelijk te houden om zo het risico van misvorming van de foetus door abnormale bloedglucosewaarden te verminderen.


Afin de limiter le risque de toxicité gastro-intestinale chez les patients présentant des antécédents d’ulcères, surtout si ceux-ci s’accompagnaient d’hémorragie ou de perforation, ainsi que chez les patients âgés, le traitement doit être instauré et poursuivi avec la dose efficace la plus faible possible.

Om het risico op gastro-intestinale toxiciteit bij patiënten met een voorgeschiedenis van ulcera, vooral indien deze gepaard gingen met bloeding of perforatie, en bij bejaarde patiënten te beperken, moet de behandeling gestart en voortgezet worden met de laagst effectieve dosis.


Antihypertenseurs : les sympathomimétiques présents dans les anorexigènes, ainsi que les décongestionnants nasaux et les anti-tussifs inhibent les effets hypotenseurs des béta-bloquants ; il existe un risque possible d’hypertension avec l’apraclonidine et l’adrénaline ou la noradrénaline ; l’effet hypotenseur de certains autres antihypertenseurs peut être majoré par la dexfenfluramine et la fenfluramine.

Antihypertensiva: sympathicomimetica in anorectica en middelen tegen verkoudheid en hoest neutraliseren de hypotensieve effecten van adrenerge neuronblokkers; mogelijk risico van hypertensie met apraclonidine en adrenaline of noradrenaline; het hypotensieve effect van sommige andere antihypertensiva kan worden versterkt door dexfenfluramine en fenfluramine.


Il est ainsi possible que certaines professions courent un risque accru d’infection par H. pylori en raison d’une certaine exposition.

Zo is het mogelijk dat bepaalde beroepen door een bepaalde blootstelling een verhoogd risico lopen op een H. pylori infectie.


Ainsi, il n’est pas possible d’interpréter la signification clinique d’un avertissement concernant la possibilité d’allongement de l’intervalle QT, avec risque de torsades de pointes, par un médicament sans avoir une connaissance de base de cet effet indésirable.

Zo is het interpreteren van de klinische betekenis van een waarschuwing dat een geneesmiddel het QT-interval kan verlengen, met risico van optreden van torsades de pointes , niet mogelijk zonder een basiskennis over dit ongewenst effect.


C’est ainsi que la FDA a émis récemment un avertissement concernant l’utilisation locale des immunosuppresseurs pimécrolimus (Elidel ® ) et tacrolimus (Protopic ® ) dans la dermatite atopique, et ce en raison d’un risque cancérigène possible.

Zo werd recent voor het lokale gebruik van de immunosuppressiva pimecrolimus (Elidel ® ) en tacrolimus (Protopic ® ) bij atopische dermatitis, door de FDA een waarschuwing uitgevaardigd wegens een mogelijk carcinogeen risico.




D'autres ont cherché : névrose cardiaque     syndrome de da costa     côlon irritable     diarrhée     dyspepsie     dysurie     flatulence     gastrique     hoquet     hyperventilation     mictions fréquentes     spasme du pylore     risques possibles ainsi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

risques possibles ainsi ->

Date index: 2023-06-22
w