Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Dyspareunie psychogène
Démence alcoolique SAI
Haemophilus influenzae
Haemophilus influenzae de biotype I
Haemophilus influenzae de biotype V
Hallucinose
Influenza
Influenza causée par le virus influenza de type B
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Vaccin contre Haemophilus influenzae de type B

Vertaling van "rubrique influenza " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.

Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken overeenkomen, niet omdat er andere belangrijke overeenkomsten bekend zijn.


Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Omschrijving: Dyspareunie (of pijn tijdens de geslachtsgemeenschap) komt zowel bij vrouwen als bij mannen voor. Zij kan dikwijls aan lokale pathologie worden toegeschreven en dient dan te worden ingedeeld bij de desbetreffende aandoening. Deze categorie dient alleen gebruikt te worden indien er geen primaire niet-organische seksuele functiestoornis is (b.v. vaginisme of vaginale droogte). | Neventerm: | psychogene dyspareunie














IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme déjà mentionné dans le communiqué du 8 septembre dans notre rubrique " Bon à savoir " , les médecins peuvent prescrire le vaccin contre l’influenza sous DCI (Dénomination Commune Internationale) en indiquant " vaccin influenza " sur la prescription en lieu et place d’un nom de spécialité.

Zoals reeds vermeld in ons Goed om weten-bericht van 8 september, kan het vaccin tegen influenza voorgeschreven worden op stofnaam: op het voorschrift dient " influenzavaccin" te worden geschreven in plaats van een specialiteitsnaam.


Concernant la pandémie par le nouveau virus de l’influenza H1N1 et les mises à jour de nos informations au sujet des vaccins contre le virus de l’influenza H1N1 pandémique et de l’usage des inhibiteurs de la neuraminidase, nous vous conseillons de consulter régulièrement la rubrique " Bon à savoir" sur notre site Web.

In verband met de pandemie met het nieuwe H1N1-influenzavirus en de updatings van onze informatie rond de vaccins tegen het pandemische H1N1-influenzavirus en het gebruik van de neuraminidase-inhibitoren, raden wij u aan regelmatig de rubriek " Goed om te weten" op onze website te consulteren.


Prévention de la grippe Relenza est indiqué en prévention de la grippe après exposition au virus influenza de type A et influenza de type B chez l’adulte et chez l’enfant (≥ 5 ans) après contact avec un cas clinique dans la famille (veuillez consulter la rubrique 5.1 pour un enfant âgé de 5 à 11 ans).

Preventie van influenza Relenza is aangewezen voor de profylaxis na blootstelling aan influenza A en B bij volwassenen en kinderen (≥ 5 jaar), na contact met een klinisch gediagnosticeerd geval binnen het gezin (zie rubriek 5.1 voor kinderen van 5-11 jaar oud).


Ce formulaire est également disponible sur le site Web de l’Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé ( www.afmps.be , rubrique " influenza" ), sur celui du CBIP (page d’accueil) et via www.influenza.be .

Dit formulier is ook beschikbaar op de website van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten ( www.fagg.be , rubriek " influenza" ), op de website van het BCFI en via www.influenza.be


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’influenza a fait l’objet d’un communiqué dans la rubrique «Bon à savoir» sur notre site web (18 octobre 2005) dans lequel l’attention est attirée sur les mesures prises pour prévenir ou combattre une éventuelle pandémie d’influenza, ainsi que sur les recommandations en ce qui concerne la prévention de la grippe saisonnière.

Influenza was onderwerp van een “Goed om weten”-bericht op onze website op 18 oktober 2005, met aandacht voor de maatregelen die worden uitgewerkt om een eventuele influenzapandemie te voorkómen of te bestrijden, en voor de aanbevelingen inzake preventie van seizoensgebonden influenza.


Les infections sévères rapportées chez au moins un patient traité par l'abatacept (0,05% de patients) comportait: pneumonie; cellulite, infection localisée, infection urinaire, bronchite, diverticulite, pyélonéphrite aiguë, sepsis, abcès, arthrite bactérienne, bactériémie, bronchopneumonie, aspergillose bronchopulmonaire, bursite infectieuse, cellulite staphylococcique, empyème, infection gastrointestinale, hépatite E, ulcère cutané infecté, abcès péridiverticulaire, pneumonie bactérienne, pneumonie à haemophilus, pneumonie à influenzae, sinusite, sepsis à streptocoques, tuberculose, sepsis urinaire (voir ...[+++]

Ernstige infecties gemeld bij ten minste één patiënt die behandeld werd met abatacept (0,05% van de patiënten) zijn de volgende: pneumonie, cellulitis, lokale infectie, urineweginfectie, bronchitis, diverticulitis, acute pyelonefritis, sepsis, abces, bacteriële artritis, bacteriëmie, bronchopneumonie, bronchopulmonaire aspergillose, infectieuze bursitis, cellulitis door stafylokokken, empyeem, gastro-intestinale infectie, hepatitis E, geïnfecteerde huidulcer, peridiverticulair abces, bacteriële pneumonie, haemophilus-pneumonie, influenzapneumonie, sinusitis, streptokokkensepsis, tuberculose, urosepsis (zie ...[+++]


Les infections induites par H. influenzae ne constituent pas une indication (voir rubrique « Propriétés »).

Infecties veroorzaakt door H. influenzae zijn geen indicatie (zie rubriek “Eigenschappen”).


Les infections induites par H. influenzae ne constituent pas une indication (voir rubrique 5.1. Propriétés pharmacodynamiques).

Infecties veroorzaakt door H. influenzae zijn geen indicatie (zie rubriek 5.1 Farmacodynamische eigenschappen).


Les infections induites par H. influenzae ne constituent pas une indication (voir rubrique Propriétés pharmacologiques).

Infecties veroorzaakt door H. influenzae zijn geen indicatie (zie rubriek ‘Farmacologische eigenschappen’).


Cette indication est fondée sur des études cliniques de la grippe contractée naturellement dans lesquelles l'infection par un virus influenza de type A était prédominante (voir rubrique 5.1).

Deze indicatie is gebaseerd op klinische studies met natuurlijk voorkomend influenza, waarbij influenza A de meest voorkomende infectie was (zie rubriek 5.1).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rubrique influenza ->

Date index: 2022-09-30
w