Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rue nr code postal » (Français → Néerlandais) :

Prénom :.Nom: .Rue :.Nr.:.Code postal: .Ville :.Numéro NISS : .Code CT1/CT2 : .

Voornaam :.Naam: .Straat :.Nr.: .Postcode: .Plaats :.INSZ-nummer : .Code CG1/CG2 : .


Nom, Prénom Titre et/ou profession Une orientation spécifique Reprend son activité À l’adresse suivante : Rue + nr .Code postal..Commune.Tél (s): Fax : E-mail : Consultations : jours et heures

Naam, Voornaam Titel en/of beroep Eén specifieke oriëntatie Hervat zijn activiteit vanaf Op het volgend adres: Straat + nr .Postcode: .Gemeente:.Tel(s): Fax: E-mail: Spreekuren:


Nom, Prénom Titre et/ou profession Une orientation spécifique Ouvre un cabinet à partir du À l’adresse suivante : Rue + nr Code postal + Commune Tél(s) : Fax : E-mail : Consultations : jours et heures

Naam, Voornaam Titel en/of beroep Eén specifieke oriëntatie Op volgend adres: Straat + nr. Postcode +gemeente Tel(s): Fax: E-mail: Spreekuren:


Prénom: .Nom: .Association: .Rue: .Nr.: .Code postal: .Ville: .Numéro de téléphone: .Numéro INAMI: .

Voornaam: .Naam: .Vereniging: .Straat: .Nr.: .Postcode: .Plaats: .Telefoonnummer: .RIZIV-nummer: .


Nom, Prénom Titre et/ou profession Une orientation spécifique À l’adresse suivante : Rue + nr.Code postal .Commune.Vous signale son nouveau numéro de téléphone, de fax , sa nouvelle adresse e-mail: Tél (s) : Fax : E-mail : Ces numéros et/ou cette adresse e-mail seront mis en service à partir du .

Naam, Voornaam Titel en/of beroep Eén specifieke oriëntatie Adres: Straat + nr .Postcode + Gemeente .Deelt u zijn nieuw(e) telefoonnummer(s), faxnummer(s), e-mailadres mee: Tel(s): Fax: E-mail: Dit (deze) nummers, dit e-mailadres wordt in gebruik genomen vanaf .


Nom du service de soins infirmiers à domicile : .Nom de la personne de contact du service : .Rue, numéro : .Code postal, commune : .Tél. de la personne de contact : .Adresse e-mail de la personne de contact :.Fax: .Le cas échéant : numéro O.N.S.S. ou O.N.S.S – A.P.L. : .(II) Numéro de tiers payant 1 utilisé pour la facturation des prestations du service: .Numéro de compte bancaire du service : .Code IBAN : .Code BIC :.

Naam van de dienst thuisverpleging: .Naam van de contactpersoon van de dienst: .Straat, nummer: .Postcode, gemeente: .Tel. van de contactpersoon: .E-mail adres van de contactpersoon:.Fax : .In voorkomend geval: R.S.Z. of R.S.Z.-P.P.O. – nummer: .(II) Derdebetalersnummer 1 gebruikt voor de facturering van de verstrekkingen van de dienst: .Bankrekeningnummer van de dienst: .IBAN code:.BIC code:.


S’il s’agit d’une personne morale : Raison sociale : ……………………………….……………. dont le siège social est établi à l’adresse suivante : Rue : ………………………………………………………..……N°………………………… Code postal et localité : …………………………………………………………………………… Numéro d’entreprise unique :

Indien een rechtspersoon: Volledige naam: …………………………………………………………… met maatschappelijke zetel te: Straat: ………………………………………………………..……Nr………………………… Postcode/gemeente: ……………………………………………………………………………


IDENTIFICATION DU PATIENT Nom + Prénom : Rue + numéro : Code postal + commune : Date de naissance: Organisme assureur :

IDENTIFICATIE VAN DE PATIËNT Naam + voornaam : Straat + nummer : Postnummer + gemeente : Geboortedatum : Verzekeringsinstelling:


l’adresse du ménage (rue, numéro, code postal, localité)

Adres van het huishouden (straat, nummer, postcode, gemeente)


- le nom, le prénom , l’adresse (rue, numéro, code postal), le numéro INAMI et le numéro NISS, pourvu que leur domicile soit sur le territoire belge ;

- naam, voornaam, adres (straat, nummer, postcode), RIZIV-nummer en INSZnummer, voor zover ze gedomicilieerd zijn op het Belgische grondgebied);




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rue nr code postal ->

Date index: 2024-10-29
w