Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «récupérations qui sont encaissées auprès » (Français → Néerlandais) :

Il s’agit simplement d’une indication de ce qui a été payé par l’assurance-maladie à la fin du parcours, avant que ne soit déduite la « rétribution » des pharmaciens. Les récupérations qui sont encaissées auprès des firmes pharmaceutiques (taxes, claw back,) ne sont pas considérées non plus.

De recuperaties die bij de farmaceutische bedrijven geïnd worden (taksen, claw back, .) worden ook niet beschouwd.


Lorsque la décision de récupération est devenue définitive, les dossiers peuvent donc faire l’objet d’une demande de renonciation à la récupération de l’indu (auprès du Comité de gestion du Service des indemnités ou auprès du Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé).

Wanneer de beslissing tot terugvordering definitief is geworden, kan voor die dossiers dus een aanvraag tot verzaking aan de terugvordering van het onverschuldigde bedrag worden ingediend (bij het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen of bij de leidend ambtenaar van de Dienst voor Geneeskundige verzorging).


Le danger n’est-il pas réel de voir procéder l’INAMI à la récupération des dépenses supplémentaires auprès de l’employeur ou de l’institution qui accompagne le client ?

Bestaat hier het gevaar dat het RIZIV de meeruitgaven zal terugvorderen bij de werkgever of bij de instelling die de cliënt begeleidt ?


Vu que ce surcoût doit être récupéré par l’INAMI auprès des Fonds, vous devez, à partir du 1 er janvier 2010, introduire dans l’application web le contrat type « salariés maribel fiscal » pour tous les membres du personnel employés dans votre établissement dans ce cadre.

Aangezien de meerkost van de loonharmonisering door het RIZIV moet gerecupereerd worden bij de Fondsen, moet u vanaf 1 januari 2010 de personeelsleden die in uw instelling tewerkgesteld zijn in dit kader in de webtoepassing meedelen met een type contract ‘loontrekkende fiscale maribel”.


“Sans préjudice des poursuites pénales ou disciplinaires, les Commissions visées à l’article 142, après avoir constaté tout manquement aux dispositions de l’article 73, récupèrent totalement ou partiellement auprès du dispensateur de soins les dépenses relatives aux prestations à charge de l’assurance soins de santé et indemnités”.

“Bij vaststelling van een tekortkoming inzake de bepalingen van artikel 73, vorderen de Commissies zoals bedoeld in artikel 142, onverminderd straf- of tuchtrechtelijke vervolgingen, de uitgaven met betrekking tot de prestaties die door de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ten laste werden genomen, geheel of gedeeltelijk terug van de zorgverlener”.


Celle-ci pouvait récupérer partiellement ou intégralement auprès du dispensateur concerné les dépenses de ‘surconsommation’ qu’elle avait constatées.

Deze kon de door haar vastgestelde ‘overconsumptie’-uitgaven geheel of gedeeltelijk terugvorderen van de betrokken zorgverlener.


15.3. La CNMM propose à l’autorité de tutelle de compléter l’article 54 de la loi SSI par une disposition autorisant le Roi à récupérer une intervention INAMI auprès des médecins qui ne respectent pas les termes de l’accord.

15.3. De NCGZ stelt voor aan de voogdijoverheid artikel 54 van de GVU-Wet aan te vullen met een bepaling die de Koning toelaat het bedrag van de RIZIV-bijdrage terug te vorderen ten overstaan van artsen die de termen van het akkoord niet naleven.


D'une part, le Conseil national constate que l'article 76quater, § 2, de la loi AMI du 9 août 1963, enjoint aux organismes assureurs de récupérer, suivant la nature du sinistre, auprès d'une compagnie d'assurances ou auprès d'un individu, les montants qu'ils ont avancés pour certaines prestations fournies à leurs bénéficiaires.

De Nationale Raad stelt vast, enerzijds dat artikel 76 quater par. 2 van de Wet van 09 augustus 1963 op de Z.I. V. de verzekeringsinstelling verplicht om de bedragen die ze voorgeschoten heeft voor bepaalde prestaties verricht voor haar rechthebbende, terug te vorderen bij een verzekeringsmaatschappij of bij een individu al naargelang van het schadegeval.


1. L’introduction directe par le producteur des envois de plus de 5 tonnes de plants originaires de pays à risques, a été notifiée : Danemark, Allemagne, Grèce, Espagne, Pays-Bas, Portugal, Finlande, Suède, République Tchèque, Estonie, Lettonie, Hongrie, Pologne, Slovaquie. La preuve de la notification doit être présentée ou récupérer les informations auprès les UPC concernées.

1. Zendingen van meer dan 5 ton, die door de producent rechtstreeks binnengebracht werden uit risicolidstaten, werden gemeld: Denemarken, Duitsland, Estland, Hongarije, Nederland, Letland, Finland, Griekenland, Spanje, Polen, Portugal, Slowakije, Tsjechische Republiek, Zweden.


16. Le traitement de données à caractère personnel dans le cadre de l’application en question poursuit des finalités légitimes, à savoir l’application efficace du régime du tiers payant, ce qui permet aux patients de ne pas devoir d’abord payer eux-mêmes le montant de l’intervention de l’assurance dans le coût des honoraires des prestataires de soins pour ensuite récupérer ce montant auprès de l’organisme assureur.

16. De verwerking van persoonsgegevens in het kader van de toepassing in kwestie beoogt wettige doeleinden, met name de efficiënte toepassing van de derdebetalersregeling, waarbij patiënten het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in de kostprijs van de honoraria van zorgverleners niet zelf vooraf aan deze laatsten hoeven te betalen om het dan later bij de verzekeringsinstelling te recupereren.


w