Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Surveillance de la réponse au traitement
évaluation de la réponse au traitement
évaluation de la réponse aux médicaments

Vertaling van "réponse mme " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dystrophie des cônes avec réponse scotopique supranormale

kegeldystrofie met supernormale staafrespons




évaluation de la réponse aux mesures de thermorégulation

evaluatie van respons op thermoregulatiemaatregelen


Déficit immunitaire avec réponse héréditaire anormale au virus d'Epstein-Barr

immunodeficiëntie na hereditair gestoorde-respons op Epstein-Barr-virus






évaluation de la réponse psychosociale à une formation concernant une nutrition

evalueren van psychosociale respons op richtlijnen voor voeding


évaluation de la réponse psychosociale à une formation concernant les exercices physiques

evalueren van psychosociale respons op richtlijnen voor oefening


évaluation de la réponse psychosociale à une formation concernant les plans de soins

evalueren van psychosociale respons op richtlijnen voor zorgplanning


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Réponse (Mme V. Binamé) : tout d'abord, il faut distinguer ce qui peut être utilisé (lire implanté) une seule fois de ce qui est stérilisé une seule fois ou soumis une seule fois à une stérilisation.

Antwoord (Mevr. V. Binamé): eerst en vooral moet men onderscheid maken tussen het feit dat iets éénmalig gebruikt kan worden ( lees geïmplanteerd) en het éénmalig steriliseren of onderwerpen aan een sterilisatiebehandeling.


Réponse (Mme V. Binamé) : il y a pour le moment un équilibre entre l'efficacité et la sécurité, au départ de la période de préautorisation, avec évaluation par un organisme certifié et suivi ultérieur.

Antwoord (Mevr. V. Binamé): er is momenteel een balans tussen de efficacy en veiligheid, vanuit de pré-authorisatie periode, samen met een evaluatie door een notified body en de opvolging nadien.


Réponse (Mme V. Binamé - AFMPS) : on étudie la possibilité pour des interventions complexes de travailler avec une seule fiche de traçabilité qui pourrait reprendre les différents dispositifs implantables (éléments) afin d'éviter que les patients dans ces cas ne doivent tenir à jour 10 fiches de traçabilité.

Antwoord (Mevr. V. Binamé - FAGG): er wordt onderzocht om bij complexe ingrepen te werken met één traceerkaart die verschillende implantaten ( onderdelen ) kan bevatten om te voorkomen dat de patiënten in die gevallen 10 traceringskaarten moeten bijhouden.


Réponse (Mme C. Van de Velde - Jan Ypermanziekenhuis) : non, il s'agit d'un module payant disponible commercialement auprès d’IHC (logiciels).

Antwoord ( Mevr. C. Van de Velde – Jan Ypermanziekenhuis): neen , dit is een betalende module die commercieel beschikbaar is bij IHC (software pakketten).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Réponse (Mme V. Binamé) : la traçabilité, dans le cadre du plan des dispositifs médicaux, a d'abord été reliée aux dispositifs implantables et les intéressés ont été consultés en premier dans ce dossier.

Antwoord (Mevr. V. Binamé): het traceren binnen het plan medische hulpmiddelen is in een eerste fase gelinkt aan de implantaten en dat op die basis, de betrokkenen binnen deze materie als eerste geraadpleegd werden.


Réponse (Mme V. Binamé): la traçabilité fait déjà partie des tâches de l'hôpital.

Antwoord (Mevr. V. Binamé): tracering van medische hulpmiddelen hoort nu al tot de taken van het ziekenhuis.


Réponse (Mme V. Binamé – M. B. Mersseman- SGS Belgium (Notified Body)): une nouvelle réglementation européenne est en cours d'élaboration, qui prévoit un cadre pour la restérilisation des dispositifs à usage unique et fixera des critères.

Antwoord (Mevr. V. Binamé - Dhr. B. Mersseman- SGS Belgium (Notified Body)): er wordt een nieuwe Europese reglementering uitgewerkt die een kader voorziet voor de hersterilisatie van “single use” materiaal, waarbij criteria vastgelegd zullen worden.


Le 2 juin 1988, le Conseil national a reçu une réponse de Mme J. Delruelle, Présidente de l'O.N.E. qui signale que les conseillers médicaux gynécologues et pédiatres de l'O.N.E. ont été entendus à ce sujet par le Conseil de l'Ordre des médecins du Brabant auquel ils ont fourni toutes les explications utiles.

Op 2 juni 1988 ontving de Nationale Raad een antwoord vanwege mevr. J. Delruelle, Voorzitter van het O.N.E. die de Raad ervan in kennis stelt dat de medische raadgevers van het O.N.E., een gynaecoloog en twee pediaters, in dit verband een onderhoud hebben gehad met de Provinciale raad van Brabant met het Frans als voertaal ‑ alwaar alle nuttige informatie werd verstrekt.


En réponse à votre lettre du 23 juin 1992 concernant le contrat de cession d'une pratique de médecin de famille, conclu entre X. et Y. d'une part et la SPRL Dr X. d'autre part, le Conseil national vous fait savoir que cette cession est déontologiquement acceptable étant donné que Mme Y. n'est pas le cessionnaire mais partie cédante.

In antwoord op uw brief van 23 juni 1992 met betrekking tot de overeenkomst van overdracht van een huisartsenpraktijk, gesloten tussen X en Y enerzijds en de B.V. B.A. Dr X anderzijds, deelt de Nationale Raad u mede dat een dergelijke overdracht deontologisch toegelaten is aangezien mevrouw Y bij deze overeenkomst geen overnemende maar wel overdragende partij is.


37. Mme Semaille demande que les opérateurs ayant introduit un recours reçoivent une réponse avant de recevoir une contribution de 200%.

37. Mevrouw Semaille vraagt of de operatoren die een beroep hebben ingediend een antwoord krijgen voor ze een heffing van 200% krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse mme ->

Date index: 2023-03-23
w