Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Surveillance de la réponse au traitement
évaluation de la réponse au traitement
évaluation de la réponse aux médicaments

Traduction de «réponses des médecins » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dystrophie des cônes avec réponse scotopique supranormale

kegeldystrofie met supernormale staafrespons




évaluation de la réponse aux mesures de thermorégulation

evaluatie van respons op thermoregulatiemaatregelen


Déficit immunitaire avec réponse héréditaire anormale au virus d'Epstein-Barr

immunodeficiëntie na hereditair gestoorde-respons op Epstein-Barr-virus






évaluation de la réponse psychosociale à une formation concernant une nutrition

evalueren van psychosociale respons op richtlijnen voor voeding


évaluation de la réponse psychosociale à une formation concernant les exercices physiques

evalueren van psychosociale respons op richtlijnen voor oefening


évaluation de la réponse psychosociale à une formation concernant les plans de soins

evalueren van psychosociale respons op richtlijnen voor zorgplanning


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas a ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une analyse comparative par région (figure 3) montre que les taux de réponse des médecins sont à peu près équivalents en Wallonie et à Bruxelles (avec des médianes de respectivement 33 % et 27 %), mais sont moins élevés que les taux de réponse des médecins en Flandre (médiane de 54 %).

Bij een vergelijkende analyse van de regio’s (figuur 3), zien we dat de responsgraad van artsen in Wallonië en Brussel ongeveer even hoog lag (mediaan resp. 33 % en 27 %), maar lager was dan de responsgraad van artsen in Vlaanderen (mediaan 54 %).


Les organismes assureurs s’engagent à mettre une réponse à la disposition du prestataire demandeur lors de chaque notification ou demande. Cette réponse peut être un rejet (si message non traitable - erreurs formats, etc.), un accusé de réception (preuve que l’OA a bien reçu et enregistré le message - exemple : accusé de réception d’une notification prestation technique spécifique), une acceptation (demande accordée par le médecin conseil) ou un refus (demande refusée par le médecin conseil).

Dit antwoord kan een verwerping zijn (bericht kan niet behandeld worden – formaatfouten – etc.), een ontvangstbewijs zijn (bewijs dat de VI het bericht goed ontvangen en ingeschreven heeft – voorbeeld : ontvangstbewijs voor een kennisgeving specifieke technische prestatie), een aanvaarding zijn (aanvraag goedgekeurd door de adviserende geneesheer) of een weigering zijn (aanvraag geweigerd door de adviserende geneesheer).


(plusieurs réponses possibles) Je suis maître de stage Je partage mon cabinet avec d'autres médecins (médecin de groupe) Une partie importante de ma patientèle n’est pas assurée (en Belgique) Ma pratique est dans un milieu très particulier (urbain, rural) Ma patientèle est très particulière (personnes défavorisées, handicapées, sportives) Ma pratique de médecine générale est orientée sur des aspects particuliers (psychothérapie, homéopathie,).

(meerdere antwoorden mogelijk) Ik ben stagemeester Ik deel mijn praktijkkamer met andere artsen (groepspraktijk) Een belangrijk gedeelte van mijn patiënteel is niet verzekerd (in België) Mijn praktijk bevindt zich in een zeer bijzonder milieu (stedelijk, landelijk) Mijn patiënteel is zeer bijzonder (minder begoede personen, personen met een handicap, sporters) Mijn praktijk van algemene geneeskunde is gericht op bijzondere aspecten (psychotherapie, homeopathie,).


Quel a été le taux de réponse des médecins, des autres collaborateurs de l’hôpital et le taux de réponse global?

Wat was de responsrate bij artsen, ziekenhuismedewerkers en in totaal?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- en collaboration avec le Dr Hallez et ses collègues, publier sur le site web des FAQ (Questions fréquemment posées) en fournissant des réponses précises sur des points soulevés par les médecins (par exemple, la continuité d’un traitement en cours ou instauré par un autre médecin).

- in samenwerking met Dr Hallez en zijn collega’s, FAQs (frequently asked questions) publiceren op de RIZIV-website met duidelijke antwoorden op de vragen van de artsen.


Le faible taux de réponse des formulaires psychosociaux est lié, semble-t-il, à des critiques émises par des médecins généralistes quant à son contenu considéré comme intrusif dans la vie privée du patient.

De lage respons op de psychosociale formulieren is blijkbaar t.w.a. de kritieken die geuit werden door de huisartsen die de inhoud als intrusief beschouwden in het privé-leven van de patiënt.


Droit de réponse L’avis a été publié dans le Journal du Médecin et l’Artsenkrant.

Recht van antwoord Het advies werd o.a. verspreid via de Artsenkrant en de Franse tegenhanger Journal du Médecin.


Malgré les nombreux points positifs, plusieurs aspects restent problématiques dans le fonctionnement des centres de référence : grande distance géographique pour de nombreux patients, longs délais d’attente, motivation de nombreux patients moins dirigée vers la thérapie et l’amélioration que vers la réponse aux exigences administratives en vue d’obtenir une allocation, absence ou insuffisance de thérapie individuelle alors que les connaissances scientifiques relatives aux thérapies de groupe sont très limitées, contacts insuffisant ...[+++]

Ondanks de vele positieve punten blijven verschillende aspecten in de werking van de referentiecentra problematisch: grote geografische afstand voor vele patiënten, lange wachttijden, de motivatie van een aantal patiënten die niet zozeer op therapie en verbetering gericht is maar eerder op het vervullen van een aantal administratieve plichten met het oog op het bekomen van een uitkering, geen of ontoereikende individuele therapie terwijl de wetenschappelijke kennis betreffende de groepstherapieën zeer beperkt is, onvoldoende contact met huisartsen en kinesitherapeuten, ontoereikende opleiding van andere zorgactoren, te weinig banden met ...[+++]


Dans le cas d’une femme en état de procréer, le médecin prescripteur et le praticien s’informent chacun auprès de celle-ci sur la possibilité d’une grossesse ou l’existence d’un allaitement; dans la mesure du possible, la réponse de la patiente est notée dans le dossier.

In het geval van een vrouw in de vruchtbare leeftijd, dienen zowel de voorschrijvende arts als de practicus bij haar te informeren naar de mogelijkheid van een zwangerschap of het geven van borstvoeding; in de mate dat zulks mogelijk is, dient het antwoord van de patiënte te worden vermeld in het dossier.


Il suffit de se référer à l’histoire des « ulcères à l’estomac » - qui, il n’y a pas si longtemps, étaient LA maladie psychosomatique par excellence pour laquelle les patients suscitaient une même réaction négative (jusqu’à ce que le rôle de la bactérie Helicobacter pylori dans l’apparition des ulcères à l’estomac ait clairement été mis en évidence) – pour se tenir sur la réserve : la médecine progresse à grands pas ; pourtant, il reste encore tant de questions sans réponses ...[+++]

Het volstaat om naar het verhaal van de “maagzweren” – nog niet zo lang geleden dé psychosomatische aandoening bij uitstek met voor de betrokken patiënten ook eenzelfde negatieve perceptie (totdat de rol van de Helicobacter pylori-bacterie in het ontstaan van maagzweren duidelijk werd) – te verwijzen om terzake een gereserveerde houding aan te nemen: de geneeskunde gaat met rasse schreden vooruit, maar er zijn tegelijkertijd nog zoveel onopgeloste vraagstukken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponses des médecins ->

Date index: 2024-11-23
w