Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «résultats censurés au moment du cross-over » (Français → Néerlandais) :

30 décembre 2010 dacarbazine 75 (22) 0,37 (0,26 - 0,55) 0 (non applicable) vemurafenib 43 (13) 31 mars 2011 dacarbazine 122 (36) 0,44 (0,33 – 0,59) (g) 50 (15%) vemurafenib 78 (23) 3 octobre 2011 dacarbazine 175 (52) 0,62 (0,49 – 0,77) (g) 81 (24%) vemurafenib 159 (47) (g) Résultats censurés au moment du cross over

30 december dacarbazine 75 (22) 0,37 (0,26; 0,55) 0 (niet van 2010 vemurafenib 43 (13) toepassing) 31 maart 2011 dacarbazine 122 (36) 0,44 (0,33; 0,59) (g) 50 (15%) vemurafenib 78 (23) 3 oktober 2011 dacarbazine 175 (52) 0,62 (0,49; 0,77) (g) 81 (24%) vemurafenib 159 (47) (g) Gecensureerde data ten tijde van de cross-over


Tableau 6 : Survie globale chez des patients atteints de mélanome porteurs d’une mutation V600 en fonction du niveau de LDH, du stade de la tumeur et du score ECOG (à la date de cut-off des données du 3 octobre 2011, résultats censurés au moment du cross-over)

Tabel 6: Totale overleving van niet eerder behandelde patiënten met een melanoom dat positief is voor een BRAF V600-mutatie, gerangschikt naar LDH, tumorstadium en ECOG-status (cutoff 3 oktober 2011, gecensureerde resultaten ten tijde van de cross-over)


Résultats non censurés au moment du cross-over : 31 mars : HR (IC 95%) = 0,47 (0,35 – 0,62) ; 3 octobre : HR (IC 95%) = 0,67 (0,54 – 0,84)

Niet-gecensureerde data ten tijde van de cross-over: 31 maart: HR (95% BI) = 0,47 (0,35; 0,62); 3 oktober: HR (95% BI) = 0,67 (0,54; 0,84)


Il n’y a pas eu de cross over possible vers le groupe évérolimus + exémestane pour les patientes du groupe placebo + exémestane au moment de la progression de la maladie.

De patiënten in de placebo + exemestaan-arm staken niet over naar everolimus op het moment van progressie.


Suite aux recommandations du comité de surveillance des données de tolérance (Data Safety Monitoring Board, DSMB), ces résultats ont été rendus disponibles en janvier 2011 et l’étude a été modifiée afin de permettre aux patients traités par la dacarbazine de recevoir le vemurafenib (cross over).

Op aanbeveling van de Data Safety Monitoring Board (DSMB) werden deze resultaten in januari 2011 bekend gemaakt en is de studie aangepast om het patiënten toe te staan om een cross-over te maken van de dacarbazine-arm naar de vemurafenib-arm.


Par ailleurs, les résultats publiés récemment d’une étude randomisée contrôlée par placebo en “cross-over”, effectuée chez 15 volontaires sains, montrent un risque accru d’allongement de l’intervalle QT et d’augmentation de la pression artérielle après la prise d’une seule dose d’un supplément alimentaire contenant entre autres de l’éphédrine (12 mg par dose unitaire) et de la caféine (40 mg par dose unitaire) [JAMA 291, 216-221 (2004)].

Daarnaast tonen de recent gepubliceerde resultaten van een gerandomiseerde placebo-gecontroleerde cross-over studie bij 15 gezonde vrijwilligers een verhoogd risico van QT-verlenging en bloeddrukstijging na inname van een eenmalige dosis van een voedingssupplement op basis van o.a. efedrine (12 mg per eenheid) en coffeïne (40 mg per eenheid) [JAMA 291, 216-221 (2004)].


Par ailleurs, les résultats publiés récemment d’une étude randomisée contrôlée par placebo en " cross-over" , effectuée chez 15 volontaires sains, montrent un risque accru d’allongement de l’intervalle QT et d’augmentation de la pression artérielle après la prise d’une seule dose d’un supplément alimentaire contenant entre autres de l’éphédrine (12 mg par dose unitaire) et de la caféine (40 mg par dose unitaire) [ JAMA 291 : 216-22 ...[+++]

Daarnaast tonen de recent gepubliceerde resultaten van een gerandomiseerde placebo-gecontroleerde cross-over studie bij 15 gezonde vrijwilligers een verhoogd risico van QT-verlenging en bloeddrukstijging na inname van een eenmalige dosis van een voedingssupplement op basis van o.a. efedrine (12 mg per eenheid) en coffeïne (40 mg per eenheid) [ JAMA 291 : 216-221(2004) ].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultats censurés au moment du cross-over ->

Date index: 2024-07-14
w