Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les textes de travail ont également été révisés.

Vertaling van "révision d’un texte " (Frans → Nederlands) :

10. DATE DE RÉVISION (PARTIELLE) DU TEXTE Date d’approbation : 10/2013.

10. DATUM VAN (GEDEELTELIJKE) HERZIENING VAN DE TEKST Goedkeuringsdatum: 10/2013


Un groupe de travail temporaire de Médecine Nucléaire a entrepris la révision d’un texte de recommandations datant de 1997, établi par un groupe conjoint du Conseil supérieur d’Hygiène (section ‘radiations’) et du Jury médical de la Commission spéciale.

Een tijdelijke werkgroep « Nucleaire Geneeskunde » heeft de herziening aangevat van een tekst van aanbevelingen van 1997, opgesteld door een gezamenlijke groep van de Hoge Gezondheidsraad (afdeling ‘stralingen’) en van de Medische Jury van de Speciale Commissie.


11. DATE DE LA DERNIERE REVISION / APPROBATION DU TEXTE

11. DATUM VAN DE LAATSTE HERZIENING VAN DE TEKST/GOEDKEURING VAN DE SKP


Date de la dernière révision du texte: 11/2012 Date de l’approbation du texte 01/2013

Datum van laatste herziening van de tekst: 11/2012 Datum van goedkeuring van de tekst: 01/2013


Date d’approbation du texte : 09/2012 Date de révision du texte : 02/2012

Datum van goedkeuring van de tekst:09/2012 Datum van herziening van de tekst: 02/2012


2.1 Proposition de révision du texte de la conférence de consensus

2.1 Voorstel tot herziening van de tekst over de consensusconferentie


2.1 Proposition de révision du texte de la Conférence de consensus.

2.1 Voorstel tot herziening van de tekst over de consensusconferentie.




Ce texte intitulé « Recommandations relatives aux conditions et aux critères d’hospitalisation et de sortie des patients traités au moyen de radionucléides par voie métabolique » a été révisé, en tenant compte de la législation actuellement en vigueur relative à la protection de la population contre les radiations ionisantes, en particulier l’A.R. du 20 juillet 2001.

Deze tekst, getiteld « Aanbevelingen met betrekking tot de voorwaarden en de criteria voor de hospitalisatie en het ontslag van patiënten die langs metabole weg behandeld werden met radionucliden », werd herzien, rekening houdend met de thans van kracht zijnde wetgeving betreffende de bescherming van de bevolking tegen ioniserende stralingen, in het bijzonder het K.B. van 20 juli 2001.


Une première étape a consisté à réviser et à uniformiser le texte concernant les conventions conclues avec les services d’ambulances privés.

De eerste stap bestaat in de herziening en de eenmaking van de tekst van de overeenkomsten die werden gesloten met de private ambulancediensten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

révision d’un texte ->

Date index: 2023-01-10
w