Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir-faire de pointe des milliers de collaborateurs » (Français → Néerlandais) :

Ceci est le résultat d’un travail acharné au fil des décennies afin de stimuler l'innovation et d’améliorer la qualité. Mais ce mérite est avant tout dû au savoir-faire de pointe des milliers de collaborateurs qui ont travaillé ici au cours des 35 dernières années », souligne Kris Peeters, Ministre-Président du Gouvernement flamand.

Dit is het resultaat van decennialang hard werken om innovatie te stimuleren en de kwaliteit te verbeteren, maar het is vooral dankzij het zorgvuldige vakmanschap van de duizenden mensen die hier de afgelopen 35 jaar gewerkt hebben" , zegt Kris Peeters, minister-president van de Vlaamse overheid" .


DERMEO s’inscrit dans une dynamique de progrès à la pointe de la technologie et vous apporte le savoir faire d’un expert aux normes ISO 9001 et ISO 13485.

DERMEO maakt deel uit van een dynamisch proces op het snijvlak van moderne technologie, en brengt de expertise van de certificaten ISO 9001 en ISO 13485.


Dans la rubrique " Bon à savoir" sur notre site Web www.cbip.be , ainsi que dans les Folia, nous tentons de faire écho de ces points d’actualité afin d’offrir à nos lecteurs les informations nécessaires.

In de rubriek " Goed om te weten" op onze website www.bcfi.be en in de Folia proberen we in te spelen op dergelijke actualiteit om zo aan de lezers de nodige informatie aan te bieden.


68. Le Comité constate que le décodage n’est possible que dans deux cas, à savoir en vue de poser des questions supplémentaires et afin de pouvoir faire exercer le droit de prise de connaissance et de rectification, tel que décrit sous le point 30.

68. Het Comité stelt vast dat de decodering slechts mogelijk is in twee gevallen, namelijk om bijkomende vragen te kunnen stellen en om het recht op inzage en verbetering te kunnen laten uitvoeren, zoals beschreven in randnummer 30.


Avis du 16 février 1991: Me référant à votre lettre du 20 décembre 1990 relative à la médecine de contrôle, j'ai l'honneur de vous faire savoir que le Conseil national partage votre point de vue suivant lequel la proposition de remettre un document au travailleur, est déontologiquement acceptable.

Advies van 16 februari 1991: Met verwijzing naar uw brief van 20 december 1990 betreffende de controlegeneeskunde, heb ik de eer u te laten weten dat de Nationale Raad net als u van oordeel is dat het voorstel om een document aan de werkgever over te maken deontologisch aanvaardbaar is.


Suite à vos lettres du 26 septembre 1991 concernant les points mentionnés ci-dessus, j'ai l'honneur de vous faire savoir que le Conseil national de l'Ordre des médecins a examiné cette question en sa séance du 14 décembre 1991 et qu'il n'émet aucune objection à l'encontre des modifications proposées par le Conseil supérieur de l'hygiène.

Als gevolg aan uw brieven van 26 september 1991 betreffende de in rubriek vermelde aangelegenheden, heb ik de eer U mede te delen dat de Nationale Raad van de Orde der geneesheren, na onderzoek in zijn vergadering van 14 december 1991, geen bezwaar formuleert tegen de in uw brieven uiteengezette voorstellen van de Hoge Gezondheidsraad.


Comme suite à votre lettre du 18 octobre 1979 relative au problème du cumul d'une activité d'assistant full time avec une activité de médecine générale, j'ai l'honneur de vous faire savoir que le Conseil National partage votre point de vue à cet égard, non seulement parce que ce cumul ne permet pas d'assurer une parfaite continuité des soins, mais aussi parce que l'Arrêté Ministériel du 30 août 1978 fixant les critères généraux d'agréation des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage semble s'y opposer. L'a ...[+++]

In antwoord op Uw brief van 18 oktober 1979 in verband met het probleem van de cumulatie van een full time assistentschap en de praktijk van huisarts, heb ik de eer U mede te delen dat de Nationale raad Uw standpunt terzake deelt omdat een dergelijke cumulatie niet toelaat de continuïteit van de verzorging te waarborgen en in strijd is met de beschikkingen van het MB van 30 augustus 1978 tot vaststelling van algemene criteria voor de erkenning van geneesherenspecialisten, stagemeesters en stagediensten, waar onder artikel 5 wordt bepaald:


Me référant à votre lettre du 20 décembre 1990 relative à la médecine de contrôle, j'ai l'honneur de vous faire savoir que le Conseil national partage votre point de vue suivant lequel la proposition de remettre un document au travailleur, est déontologiquement acceptable.

Met verwijzing naar Uw brief van 20 december 1990 betreffende de controlegeneeskunde, heb ik de eer U te laten weten dat de Nationale Raad net als U van oordeel is dat het voorstel om een document aan de werknemer over te maken deontologisch aanvaardbaar is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir-faire de pointe des milliers de collaborateurs ->

Date index: 2022-07-30
w