Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble pas poser » (Français → Néerlandais) :

A court terme, cela ne semble pas poser problème mais le système actuel qui consiste à subsidier la Croix Rouge et le Département Central de Fractionnement (DCF) pour garantir un bon approvisionnement en dérivés plasmatiques, offre peu de garanties réelles en cas d’augmentation brusque de la demande de dérivés au niveau international.

Op korte termijn lijken er zich geen problemen te stellen, maar het huidig systeem van subsidiëring van het Rode Kruis en de Centrale Afdeling voor Fractionering (CAF) biedt weinig waterdichte garanties tegen een plotse stijging van de internationale vraag naar derivaten.


Cependant, il semble également dans ce cas nécessaire d’étudier si une batterie élargie (et coûteuse pour l’assurance maladie) d’études (pour tous) est indispensable pour pouvoir poser un diagnostic et donner un avis de traitement ?

Desondanks lijkt ook hier onderzocht te moeten worden of een (voor de ziekteverzekering bovendien kostelijke) uitgebreide batterij van onderzoeken (voor iedereen) vereist is om tot de diagnosestelling en een behandelingsadvies te kunnen komen?


La relation au patient s’est donc trouvée compliquée et semble requérir du médecin généraliste des compétences d’ordre psychologique – et notamment de nature à poser des limites à son engagement - pour lesquelles il n’a pas été formé.

De relatie met de patiënt is dus erg ingewikkeld geworden en vereist van de huisarts competenties op psychologisch vlak - en met name het vermogen om zijn engagement te beperken - competenties waarvoor hij niet opgeleid is.


Vu aussi la fonction des centres de référence pour les secteurs de la kinésithérapie et l’évaluation de l’incapacité de travail (quoique le diagnostic de SFC ne s’assimile certainement pas à une incapacité de travail reconnue, on peut s’attendre au moins à ce que le patient essaie les thérapies evidence-based), il semble dès lors recommandé que les centres continuent de poser des diagnostics, toutefois avec plus de rapidi.

Ook gezien de functie van de referentiecentra voor de sectoren van de kinesitherapie en de evaluatie van de arbeidsongeschiktheid (hoewel de diagnose CVS zeker niet gelijkstaat aan een erkende arbeidsongeschiktheid, mag men minstens verwachten dat de patiënt de evidence based therapieën probeert), lijkt het daarom aangewezen dat de centra blijven instaan voor de diagnosestelling, al dient die dan dus wel sneller te verlopen.


Dès lors, la consommation de ce genre de boisson n’a pas semblé poser de problème chez des adultes en dehors d’une grossesse, à partir du moment où ces boissons remplacent effectivement d’autres boissons contenant de la caféine dont le thé et le café.

Vanaf het ogenblik dat energiedranken ook werkelijk andere cafeïnehoudende dranken, waaronder thee en koffie, vervangen, lijkt de consumptie van deze dranken dan ook geen problemen te stellen bij volwassenen (met uitzondering van zwangere vrouwen).


Vu aussi la fonction des centres de référence pour les secteurs de la kinésithérapie et l’évaluation de l’incapacité de travail (quoique le diagnostic de SFC ne s’assimile certainement pas à une incapacité de travail reconnue, on peut s’attendre au moins à ce que le patient essaie les thérapies evidence-based), il semble dès lors recommandé que les centres continuent de poser des diagnostics, toutefois avec plus de rapidi.

Ook gezien de functie van de referentiecentra voor de sectoren van de kinesitherapie en de evaluatie van de arbeidsongeschiktheid (hoewel de diagnose CVS zeker niet gelijkstaat aan een erkende arbeidsongeschiktheid, mag men minstens verwachten dat de patiënt de evidence based therapieën probeert), lijkt het daarom aangewezen dat de centra blijven instaan voor de diagnosestelling, al dient die dan dus wel sneller te verlopen.


Cependant, il semble également dans ce cas nécessaire d’étudier si une batterie élargie (et coûteuse pour l’assurance maladie) d’études (pour tous) est indispensable pour pouvoir poser un diagnostic et donner un avis de traitement ?

Desondanks lijkt ook hier onderzocht te moeten worden of een (voor de ziekteverzekering bovendien kostelijke) uitgebreide batterij van onderzoeken (voor iedereen) vereist is om tot de diagnosestelling en een behandelingsadvies te kunnen komen?


Dès lors, la consommation de boissons énergisantes n’a pas semblé poser de problème chez des adultes (à l’exception des femmes enceintes), à partir du moment où ces boissons remplacent effectivement d’autres boissons contenant de la caféine dont le thé et le café.

If energy drinks are really consumed instead of other caffeinated drinks, including tea and coffee, the consumption of these beverages does not appear to cause any problems in adults (with the exception of pregnant women).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble pas poser ->

Date index: 2024-03-20
w