Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «septembre 2007 publié » (Français → Néerlandais) :

L’arrêté ministériel du 26 septembre 2007, publié le 24 octobre 2007, définit les critères d’agrément communs à treize spécialités dont la gastro-entérologie.

Het ministerieel besluit van 26 september 2007, gepubliceerd op 24 oktober 2007, bepaalt de gemeenschappelijke erkenningscriteria voor dertien specialiteiten, waaronder de gastro-enterologie.


L’arrêté ministériel du 26 septembre 2007, publié 24 octobre 2007, définit les critères d’agrément communs à treize spécialités dont la vôtre.

Het ministerieel besluit van 26 september 2007, gepubliceerd op 24 oktober 2007, bepaalt de gemeenschappelijke erkenningscriteria voor dertien specialiteiten, waaronder de uwe.


L’arrêté ministériel du 26 septembre 2007, publié le 24 octobre 2007, définit les critères d’agrément communs à treize spécialités dont la pneumologie.

Het ministerieel besluit van 26 september 2007, gepubliceerd op 24 oktober 2007, bepaalt de gemeenschappelijke erkenningscriteria voor dertien specialiteiten, waaronder de pneumologie.


1 Règlement (CE) n° 883/04 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale, rectifié et publié au J.O., L 200, 7 juin 2004, p. 1 ; rectifié au J.O. L 204, 4 août 2007, p. 30. Règlement (CE) n° 988/09 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 modifiant le Règlement (CE) n° 883/04 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale et détermina ...[+++]

1 Verordening (EG) nr. 883/04 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels, gerectificeerd en gepubliceerd in het P.B., L 200, 7 juni 2004, p. 1; gerectificeerd in het P.B. L 204, 4 augustus 2007, p. 30 Verordening (EG) nr. 988/09 van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 tot wijziging van de Verordening (EG) nr. 883/04 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en tot vaststelling van de inhoud van haar bijlagen, P.B., L 284, 30 ...[+++]


3), p. 34023 et A.R. du 20 juillet 2007 modifiant l’article 12 de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, M.B. du 14 août 2007, p. 43060 et l’erratum publié le 31 août 2007 (Ed. 4), p. 45683. Règles interprétatives du 7 mai 2007 de la nomenclature des prestations de santé, M.B. du 11 juin 2007,

4), p. 45683. Interpretatieregels van 7 mei 2007 betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, B.S. van 11 juni 2007, p. 31542.


L’arrêté royal du 19 mars 2007, modifiant l’article 25 de l’annexe à l’arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé, a été publié au Moniteur Belge le 14 mai 2007.

Het koninklijk besluit van 19 maart 2007 tot wijziging van het artikel 25 van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen werd op 14 mei 2007 gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad.


Est visée ici la liste définie dans le projet d’arrêté royal qui régit la déclaration d’admission et qui entrera en vigueur en principe le 1 er septembre 2007 (doit encore être publié au M.B.).

Hier wordt de lijst bedoeld die is omschreven in het ontwerp van koninklijk besluit dat de opnameverklaring regelt en dat in principe in werking zal treden op 1 september 2007 (nog te publiceren in het B.S.).




D'autres ont cherché : septembre     septembre 2007 publié     août     rectifié et publié     juillet     l’erratum publié     mars     été publié     encore être publié     septembre 2007 publié     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre 2007 publié ->

Date index: 2022-08-01
w