Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Seringue de système d’injection de produit de contraste

Traduction de «seringue après injection » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
seringue de système d’injection de produit de contraste

spuit voor injectiesysteem van contrastmiddel


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Retournez la seringue après injection et agitez (la seringue doit être tenue avec la pointe vers le haut afin d’éviter l’obstruction de la pointe).

Keer na de injectie de spuit om en schud (houd de spuit vast met de punt naar boven om verstopping van de punt te voorkomen).


Lors de la reconstitution de plus de 1 flacon de Fostimon, retirer le contenu reconstitué du premier flacon à l’aide de la seringue et injecter lentement dans un deuxième flacon après avoir répété l’étape 1 à.

Bij het reconstitueren van meer dan 1 flacon Fostimon, trek de gereconstitueerde inhoud van de eerste flacon in de injectiespuit en spuit dit langzaam in een tweede flacon na het herhalen van de stap 1-4.


Le solvant de VFEND pour solution pour perfusion est ensuite injecté dans le flacon après avoir retiré la seringue de la poche pour la fixer sur l’adaptateur de flacon, puis en injectant le contenu de la seringue dans le flacon.

Het VFEND oplosmiddel voor oplossing voor infusie wordt vervolgens aan de injectieflacon toegevoegd door de spuit los te draaien van de zak, de spuit met de injectieflaconadaptor te verbinden en vervolgens de spuit in de injectieflacon te legen.


Technique d’injection sous-cutanée (seringues pré-remplies avec système de sécurité) : Afin d’éviter les piqûres accidentelles après l’injection, les seringues pré-remplies sont munies d’un système de sécurité automatique.

Techniek voor een onderhuidse inspuiting (voorgevulde spuiten met veiligheidssysteem): Om accidentele naaldprikken na de injectie te vermijden, zijn de voorgevulde spuiten voorzien van een automatisch veiligheidssysteem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après ouverture de l'ampoule ou après rupture du scellement du flacon ou de la seringue pré-remplie, DIPRIVAN doit être injecté de façon ASEPTIQUE dans une seringue stérile ou avec un set d'administration stérile.

Na het openen van de ampul of het breken van de verzegeling van de injectieflacon of van de voorgevulde spuit, moet DIPRIVAN ASEPTISCH in een steriele spuit of toedieningsset aangebracht worden.


Retourner la seringue après l’injection et l’agiter (la seringue doit être tenue pointée vers le haut afin d’éviter que l’extrémité ne soit obstruée).

Keer de spuit om na injectie en schud (de spuit moet met de punt omhoog worden gehouden om verstopping van de punt te voorkomen).


Retourner la seringue après l’injection et la secouer (la seringue doit rester pointée vers le haut pour éviter que son extrémité ne se bouche).

Draai de spuit na injectie om en schud (de spuit moet met de tip naar boven worden gehouden om verstopping van de tip te voorkomen).


Après l'injection, éliminez en toute sécurité la solution de NovoEight inutilisée, la seringue avec le kit d’injection, le flacon avec son adaptateur et les autres déchets conformément aux instructions de votre pharmacien.

Gooi, na toediening, alle ongebruikte NovoEight-oplossing, de spuit met de infusieset, de injectieflacon met de injectieflaconadapter en andere afvalmaterialen op een veilige manier weg zoals verteld door uw apotheker.


Élimination : Après injection, éliminer en toute sécurité la solution de NovoEight inutilisée, la seringue avec le kit d’injection, le flacon avec l'adaptateur et les autres déchets conformément aux instructions de votre pharmacien.

Weggooien Gooi, na injectie, alle ongebruikte NovoEight-oplossing, de spuit met de infusieset, de injectieflacon met de injectieflaconadapter en andere afvalmaterialen op een veilige manier weg zoals verteld door uw apotheker.


14. Restez assis ou allongé pendant 20 minutes après l’injection de Ceplene. 15. Jetez la seringue dans un récipient ou un sac indéchirable comme indiqué.

14 Blijf 20 minuten na de injectie van Ceplene zitten of liggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seringue après injection ->

Date index: 2021-08-22
w