Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seuil ne devrait pas plutôt " (Frans → Nederlands) :

Le Comité scientifique attire l’attention sur le fait que ce seuil doit être considéré comme pouvant varier car il peut être influencé par différents facteurs (par exemple le temps, des facteurs externes, le contrôle positif, le test), et se demande si ce seuil ne devrait pas plutôt être défini au niveau d’un arrêté ministériel.

Het Wetenschappelijk Comité wijst erop dat die drempel moet worden gezien als een variabele waarde omdat ze door een aantal factoren kan worden beïnvloed (bijvoorbeeld de tijd, externe factoren, de positieve controle, de test) en vraagt zich af of die drempel niet veeleer in een ministerieel besluit zou moeten worden vastgelegd.


Dans ce contexte, notre formulation standard concernant les médicaments enregistrés sur base d’un usage traditionnel devrait être plutôt " L’efficacité de cette préparation n’a pas été prouvée.

Binnen deze context zou onze standaardformulering voor de geneesmiddelen geregistreerd op basis van traditioneel gebruik beter luiden:" Er is geen evidentie over de werkzaamheid van dit preparaat.


Dans ce contexte, notre formulation standard concernant les médicaments enregistrés sur base d’un usage traditionnel devrait être plutôt “L’efficacité de cette préparation n’a pas été prouvée.

Binnen deze context zou onze standaardformulering voor de geneesmiddelen geregistreerd op basis van traditioneel gebruik beter luiden:“Er is geen evidentie over de werkzaamheid van dit preparaat.


Plutôt que de définir la valeur seuil de l’ICER comme le coût par unité de santé de l'intervention la moins rentable qui reste financée, la valeur seuil de l’ICER pourrait être définie comme la disposition à payer (Willingness To Pay, WTP) de la société pour un QALY (ou une LYG).

De ICER-drempelwaarde wordt niet langer gedefinieerd als de ICER van de minst kosteneffectieve interventie die nog wordt gefinancierd, maar als de maatschappelijke bereidheid-tot-betalen (BTB) voor een gewonnen QALY (of LYG).


Plutôt que de définir une valeur seuil de l’ICER , on pourrait en déterminer une pour le rapport coût-efficacité moyen.

Eerder dan een drempelwaarde voor de ICER te definiëren, kan een drempelwaarde worden gedefinieerd voor de gemiddelde kosteneffectiviteitsratio.


Selon les risques de présence fortuite propres à son activité et aux produits qu’il importe, l’importateur devrait être en mesure de documenter qu’il a en place des procédures (garanties des fournisseurs, analyses, certification, etc.), tendant à garantir que la présence fortuite d’OGM est inférieure aux seuils de tolérance légaux.

Volgens de risico’s van onvoorziene aanwezigheid die eigen zijn aan zijn activiteit en aan de producten die hij invoert, moet de importeur in staat zijn om aan te tonen dat hij procedures (garantie van leveranciers, analyses, certificaten, enz) volgt zodat de onvoorziene aanwezigheid van GGO’s onder de wettelijk toegelaten drempel blijft.


Dans le contexte de ce guide, on devrait dès lors parler plutôt de la vérification d’un thermomètre par rapport à deux températures de référence (0°C et 100°C).

In de context van deze gids zou men daarom beter spreken over het verifiëren van een thermometer ten aanzien van twee referentietemperaturen (0°C en 100°C).


Le Comité scientifique est d’avis que le fait de sélectionner les ovins issus de cheptels de valeur génétique élevée sur base de leur génotype ARR/ARR devrait être réalisé sur une base volontaire plutôt qu’obligatoire.

Het Wetenschappelijk Comité is van mening dat de selectie van schapen van koppels met een hoge genetische waarde op hun ARR/ARR genotype veeleer vrijwillig dan verplicht zou moeten gebeuren.


- La spécification de “composés polaires et température des huiles et graisses” devrait de préférence être indiquée dans la colonne “Description du contrôle” plutôt que dans la colonne " Prescriptions minimales à contrôler et conditions particulières” (n°s. 305 et 317).

- De specificatie “polaire componenten en temperatuur van oliën en vetten” zou beter in de kolom “Beschrijving van de controle” vermeld worden in plaats van in de kolom “Minimaal te controleren voorschriften en specifieke voorwaarden” (nrs. 305 en 317).


Le statut du patient palliatif devrait être reconnu sur base des besoins de la personne plutôt que sur base de son pronostic vital.

De status van palliatieve patiënt zou moeten worden toegekend op basis van de behoeften van de persoon i.p.v. op basis van zijn levensverwachting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seuil ne devrait pas plutôt ->

Date index: 2024-06-05
w