Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soins de santé sans devoir payer » (Français → Néerlandais) :

Grâce au maximum à facturer, vous êtes certain de ne jamais devoir payer plus qu'un certain montant pour vos soins de santé.

Dankzij de maximumfactuur ben je zeker dat je nooit meer dan een bepaald bedrag moet betalen voor je gezondheidszorg.


Par ailleurs, une modification apportée à l'article 9 de l'arrêté royal cité du 30 juillet 1964 permet aux bénéficiaires faillis de faire valoir leurs droits en matière de soins de santé sans devoir payer une cotisation.

Overigens kunnen de failliete rechthebbenden door een wijziging, die is aangebracht aan artikel 9 van het vorenvermeld koninklijk besluit van 30 juli 1964 hun rechten inzake geneeskundige verzorging doen gelden zonder een bijdrage te moeten betalen.


16. Le traitement de données à caractère personnel dans le cadre de l’application en question poursuit des finalités légitimes, à savoir l’application efficace du régime du tiers payant, ce qui permet aux patients de ne pas devoir d’abord payer eux-mêmes le montant de l’intervention de l’assurance dans le coût des honoraires des prestataires de soins pour ensuite récupérer ce montant auprès de l’organisme assureur.

16. De verwerking van persoonsgegevens in het kader van de toepassing in kwestie beoogt wettige doeleinden, met name de efficiënte toepassing van de derdebetalersregeling, waarbij patiënten het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming in de kostprijs van de honoraria van zorgverleners niet zelf vooraf aan deze laatsten hoeven te betalen om het dan later bij de verzekeringsinstelling te recupereren.


Le principe du renversement de la charge de la preuve ne vaut pas uniquement pour le devoir d’information préalable du dispensateur de soins, comme par exemple l’affichage de son statut de conventionnement, mais aussi pour le devoir d’information après exécution des prestations de santé (remise du document justificatif avec l’ensemble des données pertinentes, reçu en cas de perception d’un acompte)

Het ingevoerde principe van de omkering van de bewijslast geldt niet enkel voor de voorafgaande informatieplicht van de zorgverlener over de kostprijs van de geneeskundige verzorging, zoals bijvoorbeeld de affichering van zijn conventiestatuut, maar ook voor de informatieverplichting na uitvoering van geneeskundige verstrekkingen (uitreiking van bewijsstuk met het geheel van de pertinente gegevens, ontvangstbewijs in geval van ontvangst van een voorschot).


Une première base légale pour l’application du plan opérationnel en matière d’expérience de formules multidisciplinaires, sans devoir faire appel à l’article 34, 7° de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (loi SSI), se trouve dans l’article 56, § 2, 3°, de la loi SSI, inséré par la loi du 10 août 2001 portant des mesures en matière de soins de santé.

Een eerste wettelijke basis voor de toepassing van het operationeel plan i.v.m. het experimenteren met multidisciplinaire formules zonder beroep te moeten doen op artikel 34, 7° van de de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (GVU-wet), is te vinden in artikel 56, § 2, 3° van de GVU-wet, zoals ingevoegd door de Gezondheidswet van 10 augustus 2001.


Les personnes qui n’exercent pas d’activité professionnelle doivent, en vue de bénéficier des prestations de soins de santé, payer personnellement des cotisations à leur mutualité (pour autant qu’elles ne bénéficient pas des soins de santé sur la base d’une inscription en qualité de personne à charge).

Personen die geen beroepsactiviteit uitoefenen moeten met het oog op het genot van prestaties in de tak geneeskundige verzorging, persoonlijk bijdragen betalen aan hun ziekenfonds (voor zover ze niet genieten van geneeskundige verzorging op basis van een inschrijving in de hoedanigheid van persoon ten laste).


Comme tous les autres titulaires assujettis au régime général, le gardien ou la gardienne d'enfants, dès qu'il ou elle a droit aux prestations de santé sans payer une cotisation complémentaire, n'a plus la possibilité d'être considéré(e) comme personne à charge au niveau de l'assurance soins de santé (art. 124, § 1er, 2°, de l'A.R. du 3.7.1996 portant exécution de la loi coordonnée du 14.7.1994).

Zoals alle andere gerechtigden onderworpen aan de algemene regeling heeft de onthaalouder van zodra zij zonder het betalen van een aanvullende bijdrage recht heeft op prestaties geneeskundige verzorging, niet meer de mogelijkheid om als persoon ten laste te worden beschouwd voor wat betreft de verzekering voor geneeskundige verzorging (art. 124, § 1, 2°, van het K.B. van 3.7.1996 tot uitvoering van de gecoördineerde wet van 14.7.1994).


c) pour les titulaires qui ont des personnes à charge au regard de l’assurance soins de santé ou qui sont tenus de payer une pension alimentaire par décision judiciaire ou par acte notarié, de même que les personnes à leur charge : de 5,23 EUR

c) de gerechtigden die hetzij personen ten laste hebben in de verzekering voor geneeskundige verzorging, hetzij bij gerechtelijke beslissing of notariële akte gehouden zijn alimentatiegeld te betalen, alsook voor de personen te hunnen laste: met 5,23 EUR


c) pour les titulaires qui ont des personnes à charge au regard de l’assurance soins de santé ou qui sont tenus de payer une pension alimentaire par décision judiciaire ou par acte notarié, de même que les personnes à leur charge : de 5,02 EUR ;

c) de gerechtigden die hetzij personen ten laste hebben in de verzekering voor geneeskundige verzorging, hetzij bij gerechtelijke beslissing of notariële akte gehouden zijn alimentatiegeld te betalen, alsook voor de personen te hunnen laste: met 5,02 EUR;


b) pour les bénéficiaires de l’intervention majorée de l’assurance et les chômeurs y assimilés qui n’ont pas de personnes à charge dans le cadre de l’assurance soins de santé ou qui ne sont pas tenus de payer une pension alimentaire par décision judiciaire ou par acte notarié : de 14,71 EUR

b) de rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming (en daarmee gelijkgestelde werklozen) die geen personen ten laste en in de verzekering van geneeskundige verzorging, of die niet gehouden zijn alimentatiegeld te betalen hetzij bij gerechtelijke beslissing of bij notariële akte: met 14,71 EUR




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soins de santé sans devoir payer ->

Date index: 2022-10-23
w