Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Infirmier en soins gériatriques
Kit de soins pour bébé
Orientation vers un service d'aide de soins de santé
Soins d'un cathéter central
Soins d'une escarre de décubitus
Soins liés à une ventilation
Table de soins pour bébé

Traduction de «soins qui satisfont » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mort ou blessure importante d'un patient ou d'un membre du personnel résultant d'une agression physique (c.-à-d. coups et blessures) qui se produit dans ou sur le terrain d'un établissement de soins de santé

dood of significant letsel van patiënt of personeelslid als gevolg van fysieke aanval (vb. geweldpleging) die zich voordoet binnen of op terrein van gezondheidszorgfaciliteit


tout cas de soins commandés par ou fournis par quelqu'un qui usurpe l'identité d'un médecin, d'une infirmière, d'un pharmacien ou d'un autre fournisseur de soins de santé autorisé

elk geval van zorg bevolen of geleverd door iemand die zich voordoet als arts, verpleegkundige, apotheker of ander erkend zorgverlener
















TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sur la base de l’arrêté ministériel du 26 mars 1999 modifiant l’arrêté ministériel portant exécution de l’article 4 de l’arrêté royal du 2 juin 1998, les bénéficiaires qui satisfont aux conditions de dépendance pour bénéficier de l’allocation d’intégration ou de l’allocation pour l’aide aux personnes âgées précitées, mais qui ne satisfont pas aux conditions de revenus de la réglementation relative aux allocations aux handicapés, entrent également en ligne de compte pour le forfait-soins, à partir du 1 er janvier 1999.

Op basis van het ministerieel besluit van 26 maart 1999 tot wijziging van het ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 4 van het koninklijk besluit van 2 juni 1998, komen ook rechthebbenden die voldoen aan de afhankelijkheidsvoorwaarden om de voormelde integratietegemoetkoming of de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden te genieten, maar niet voldoen aan de inkomensvoorwaarden van de reglementering betreffende de tegemoetkoming aan gehandicapten, vanaf 1 januari 1999 in aanmerking voor het zorgforfait.


15 Comme précisé dans la note précitée, une telle preuve requiert que l'institution ou l'organisation dispose d'une gestion adéquate des accès et des utilisateurs garantissant que seuls les prestataires de soins qui satisfont effectivement à la condition d'une relation thérapeutique ou relation de soins vis-à-vis du patient puissent invoquer la preuve d'une relation thérapeutique ou relation de soins.

15 Zoals uitdrukkelijk gestipuleerd in voormelde nota vereist een dergelijk bewijsmiddel dat de instelling of organisatie in kwestie over een adequaat gebruikersen toegangsbeheer beschikt dat garandeert dat enkel zorgverleners die effectief ten aanzien van de patiënt voldoen aan de vereisten van een therapeutische relatie of een zorgrelatie, zich kunnen beroepen op het bewijsmiddel van een therapeutische relatie of een zorgrelatie.


Le CSS souhaite rappeler que les programmes de soins en médecine de la reproduction de type A et B actuellement agréés dans notre pays satisfont tous aux critères d’agrément imposés par l’AR du 15 février 1999, fixant des normes auxquelles les programmes de soins médecine de la reproduction doivent répondre pour être agréés.

De HGR wenst er aan te herinneren dat de zorgprogramma's reproductieve geneeskunde type A en B die op dit ogenblik in ons land erkend zijn, allen voldoen aan de erkenningscriteria opgelegd door het KB van 15 februari 1999, houdende de vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's reproductieve geneeskunde moeten voldoen om erkend te worden.


19. C’est-à-dire, les personnes qui ne satisfont pas aux conditions de qualification prévues à l’article 21 quater sur l’exercice de l’art infirmier de l’A.R. n°78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé, mais qui, à la date du 1 er janvier 1990, ont été occupées pendant au moins trois ans dans un établissement de soins et qui se sont fait connaitre à la commission médicale compétente.

19. Te weten de personen die niet voldoen aan de gestelde bekwaamheidseisen in artikel 21quater van het K.B. n°78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, maar die op de datum van 1 januari 1990 sinds minstens drie jaar tewerkgesteld waren in een verzorgingsinstelling, en die zich bij de bevoegde geneeskundige commissie bekend hebben gemaakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La section Santé du Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé estime que les professionnels des soins de santé visés par l’arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé, en ce compris les praticiens professionnels exerçant une profession paramédicale au sens des articles 22 et 22bis de ce même arrêté, satisfont à ces trois conditions et que, par conséquent, une autorisation de principe du comité sectoriel n’est pas requise.

De afdeling gezondheid van het Sectoraal Comité van de Sociale Zekerheid en van de Gezondheid is van mening dat de beroepsbeoefenaars in de gezondheidszorg bedoeld in het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, met inbegrip van de beroepsbeoefenaars die een paramedisch beroep uitoefenen in de zin van de artikelen 22 en 22bis van hetzelfde koninklijk besluit, aan deze drie voorwaarden voldoen en dat er bijgevolg geen principiële machtiging van het Sectoraal Comité vereist is.


Le Roi fixe, selon la procédure visée au § 1er, les conditions et les modalités d'un régime par lequel une bonification est octroyée à certains médecins s'ils satisfont à des critères qualitatifs ou quantitatifs de pratique médicale tels que fixés par le Conseil national de promotion de la qualité dans le cadre de l'exécution ou de la prescription de prestations de soins de santé.

De Koning bepaalt, volgens de in § 1 bedoelde procedure, de voorwaarden en de nadere regels van een regeling waarbij aan sommige artsen een voordeel wordt toegekend indien zij beantwoorden aan kwalitatieve of kwantitatieve vereisten van medische praktijkvoering zoals bepaald door de Nationale Raad voor kwaliteitspromotie bij het verrichten of voorschrijven van verstrekkingen inzake geneeskundige verzorging.


Les saignées réalisées chez des patients à HH qui ne satisfont pas aux critères de sécurité des donneurs dans le cadre du don de sang — en raison d’affections organiques ou d’autres problèmes médicaux, pouvant résulter ou non d’une accumulation de fer — constituent par définition un risque et nécessitent un encadrement qui, en cas de problèmes, peut offrir les soins nécessaires.

Aderlatingen bij HH-patiënten die niet voldoen aan de donorveiligheidscriteria voor bloedgevers — wegens orgaanaandoeningen of medische problemen die al dan niet het gevolg kunnen zijn van ijzerstapeling — vormen per definitie wel een risico en vereisen een kader dat in geval van problemen de gepaste zorgen kan bieden.


L'article 37, § 19, 5°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, stipule que depuis le 1er mai 2003 les enfants qui satisfont aux conditions médicales d'incapacité physique ou mentale d'au moins 66 % pour ouvrir le droit aux allocations familiales majorées possèdent une des qualités pour pouvoir ouvrir le droit à l'intervention majorée de l'assurance.

Artikel 37, § 19, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, stelt sinds 1 mei 2003, dat de kinderen die de medische voorwaarden van lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens 66 % vervullen die toelaten recht te geven op bijkomende kinderbijslag één van de hoedanigheden hebben om recht te kunnen geven op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming.


- pour les établissements qui satisfont aux conditions prévues en matière de continuité des soins : lorsque le personnel normé est inférieur à 2 praticiens de l’art infirmier et à 3 aides-soignants, on applique la règle la plus avantageuse pour l’établissement (art. 14).

- inrichtingen die voldoen aan de voorwaarden voor de bijkomende financiering inzake de continuïteit van de verzorging maar het genormeerde personeel is lager dan 2 verpleegkundigen en drie verzorgenden, wordt bij de berekening uitgegaan van 2 verpleegkundigen en drie verzorgenden, behalve als het niet toepassen van deze regel voordeliger blijkt voor de inrichting; (Art. 14)


Si l’ETP de l’équipe de soins totale est supérieur ou égal à 18 et inférieur à 30, 2 compléments de fonction peuvent être financés si 2 ETP infirmiers en chef, paramédicaux en chef ou coordinateurs infirmiers, présents pendant la période de référence, satisfont aux conditions susmentionnées.

Indien het VTE totale zorgequipe > = 18 en < 30 kunnen 2 functiecomplementen gefinancierd worden indien er 2 VTE hoofdverpleegkundigen, hoofdparamedici of verpleegkundige coördinatoren tijdens de referentieperiode aanwezig waren die voldoen aan de bovenstaande voorwaarden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soins qui satisfont ->

Date index: 2024-04-13
w