Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit réapproprié ces questions pour tenter " (Frans → Nederlands) :

Il est logique que le législateur se soit réapproprié ces questions pour tenter de traduire, dans les textes légaux, les discussions relatives à leur efficacité et à leurs risques potentiels ou avérés.

Het is logisch dat de wetgever zich opnieuw over deze vragen heeft gebogen in een poging om de discussie over hun doeltreffendheid en hun potentiële of bewezen risico's in wetteksten te vertalen.


Bien que cette date soit remise en question, ce dossier représente un important chantier pour les mutualités en 2011.

Hoewel er vraagtekens geplaatst worden bij deze datum, is dit dossier een belangrijke werf voor de ziekenfondsen in 2011.


Etant donné le triage de « problèmes médicaux », la question doit être soulevée de l'exercice illégal de la médecine visé à l'article 2, § 1er, et § 2, de l'arrêté royal n°78 précité : « [.] tout acte ayant pour objet ou présenté comme ayant pour objet, à l'égard d'un être humain, soit l'examen de l'état de santé, soit le dépistage de maladies et déficiences, soit l'établissement du diagnostic, l'instauration ou l'exécution du trai ...[+++]

Gezien de triage van " medische problemen" , moet de vraag naar de onwettige uitoefening van de geneeskunde worden gesteld volgens KB.78. art. 2, §1 en §2: " een handeling" behoort tot de uitoefening van de geneeskunde wanneer zij" tot doel heeft, of wordt voorgesteld tot doel te hebben, bij een menselijk wezen, hetzij het onderzoeken van de gezondheidstoestand, hetzij het opsporen van ziekten en gebrekkigheden, hetzij het stellen van de diagnose, het instellen of uitvoeren van een behandeling van een fysische of psychische werkelijke of vermeende pathologische toestand (.)" .


(1) Voir aussi l'article 33 du code de déontologie des collaborateurs CEE (2) T. BALTHAZAR, “Het gedeeld beroepsgeheim is geen uitgesmeerd beroepsgeheim”, T. Gez./ Rev. dr. Santé, 2004-2005, 144: (traduction libre): « Pour qu'il soit question d'un échange autorisé de données dans le cadre du secret professionnel partagé ou confié, il ne suffit pas du tout que le destinataire de l'information confidentielle soit tenu au secret professionnel.

(1) Zie ook artikel 33 van de deontologische code van de CLB-medewerkers (2) T. BALTHAZAR, “Het gedeeld beroepsgeheim is geen uitgesmeerd beroepsgeheim”, T. Gez./ Rev. dr. Santé, 2004-2005, 144 : “Opdat er sprake zou zijn van geoorloofde gegevensuitwisseling in het kader van het gedeeld of toevertrouwd beroepsgeheim is het helemaal niet voldoende dat de bestemmeling van de confidentiële informatie tevens gebonden is door het beroepsgeheim.


Le Ministre souhaite que pour la fin de l’année cette question soit encore traitée au niveau politique, par conséquent un avis du CSH étayé sur le plan scientifique est requis d’urgence. Avis relatif aux bancs solaires, l’exposition excessive aux rayonnements UV dans les centres de bronzage, l’usage de bancs solaires privés et l’exposition normale au soleil.

De Minister wenst voor het einde van het jaar deze materie politiek nog te behandelen zodat een wetenschappelijk onderbouwd advies van de HGR dringend nodig is met betrekking tot de zonnebanken, de overmatige blootstelling aan UV-straling in zonnecentra, het gebruik van privézonnebanken en de normale blootstelling aan de zon.


Et pour que la mobilité des données soit totale, il est aussi essentiel de disposer d’une identification univoque du patient (HTML) respectueuse de la protection de la vie privée (HTML). Le projet eHealth (HTML) cherche donc à donner des réponses aux questions fondamentales portant sur la sécurité et l’identification des acteurs.

En om uiteindelijk tot volledige mobiliteit van de gegevens te komen, is een eenduidige patiëntidentificatie (HTML) met respect voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer (HTML) van essentieel belang.


Pour que ce type d’évaluation soit possible, les projets ont été évalués sur base des questions suivantes:

Om een dergelijke evaluatie mogelijk te maken werden de projecten beoordeeld met de volgende vragen in het achterhoofd:


Dans ce cas, le consultant a accès à la totalité de l’historique du produit, ce qui signifie qu’il peut voir toutes les notification du produit en question (y compris celles introduites avant qu’il soit consultant pour le dossier).

In dat geval krijgt de consultant toegang tot de volledige historiek van een product, dat wil zeggen dat hij alle notificaties voor dat product kan zien (zelf diegene die dateren van vóór hij consultant was).


C’est la question qu’on peut se poser quand on sait qu’un tiers des 12-18 ans traités par antidépresseurs consomment ces médicaments pendant moins d’un mois, soit trop brièvement pour espérer un quelconque bénéfice !

Een terechte vraag, als men weet dat 1 op de 3 jongeren tussen 12 en 18 jaar bij wie antidepressiva worden voorgeschreven deze geneesmiddelen minder dan één maand nemen, veel te kort om te kunnen hopen op beterschap!


Ce code doit figurer dans les publications européennes, de sorte que le produit dont il est question soit clairement reconnaissable pour les soumissionnaires éventuels.

Voor Europese publicaties moet die code mee in de publicatie worden opgenomen, zodat het voor de mogelijke inschrijvers duidelijk is over welk product het gaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit réapproprié ces questions pour tenter ->

Date index: 2022-10-25
w