Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommés de faire parvenir plus rapidement » (Français → Néerlandais) :

Les hôpitaux peuvent-ils être sommés de faire parvenir plus rapidement le décompte des frais (la facture) aux patients lorsque ce décompte leur est favorable (remboursement) ?

Kunnen de ziekenhuizen aangemaand worden om de kostenafrekening (factuur) sneller bij de patiënt te doen toekomen indien het om terugbetalingen gaat?


Au cas où, à l’arrivée, plus de 10 % des échantillons d’un même troupeau devaient ne pas satisfaire aux exigences de qualité usuelles, alors l’UPC donnera l’ordre au détenteur et au vétérinaire d’immédiatement procéder à l’obtention de nouveaux échantillons conformes sur les animaux concernés et de faire parvenir ceux-ci endéans les 7 jours calendrier à DGZ/ARSIA (à compter à partir de la notification par l’UPC).

Indien daarbij meer dan 10% van de monsters van een beslag niet voldoen aan de gangbare kwaliteitsvereisten, dan zullen de veehouder en de dierenarts van de PCE opdracht krijgen om nieuwe, conforme monsters van de betrokken dieren te nemen en deze binnen de 7 kalenderdagen (te rekenen vanaf het op de hoogte brengen door de PCE) te bezorgen bij DGZ/ARSIA.


Art. 5. En dérogation aux articles 3 et 4, pour le paiement des premières interventions forfaitaires trimestrielles, les services de soins infirmiers à domicile doivent faire parvenir au Service des soins de santé, au plus tard le premier jour du troisième mois qui suit celui au cours duquel le présent arrêté aura été publié au Moniteur belge, les documents et pièces justificatives portant sur la période du 1 ...[+++]

Art. 5. In afwijking van de artikelen 3 en 4, voor de betaling van de eerste driemaandelijkse forfaitaire tegemoetkomingen moeten de diensten thuisverpleging de documenten en verantwoordingsstukken aangaande de periode van 1 oktober 2001 tot 31 maart 2002 aan de Dienst voor geneeskundige verzorging bezorgen, en dit uiterlijk op de eerste dag van de derde maand na die waarin dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.


Art. 5. En dérogation aux articles 3 et 4, pour le paiement des premières interventions forfaitaires trimestrielles, les services de soins infirmiers à domicile doivent faire parvenir au Service des soins de santé, au plus tard le premier jour du troisième mois qui suit celui au cours duquel le présent arrêté aura été publié au Moniteur belge , les documents et pièces justificatives portant sur la période du 1 ...[+++]

Art. 5. In afwijking van de artikelen 3 en 4, voor de betaling van de eerste driemaandelijkse forfaitaire tegemoetkomingen moeten de diensten thuisverpleging de documenten en verantwoordingsstukken aangaande de periode van 1 oktober 2001 tot 31 maart 2002 aan de Dienst voor geneeskundige verzorging bezorgen, en dit uiterlijk op de eerste dag van de derde maand na die waarin dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad .


Depuis le 1 er août 2008, les enfants et les adolescents peuvent se faire remplacer plus rapidement les yeux artificiels ou les lentilles sclérales sans caractère optique.

Vanaf 1 augustus 2008 kunnen kinderen en jongvolwassenen hun kunstogen of niet-optische sclerale lenzen sneller vervangen.


Depuis le 1 er août 2008, les enfants et les adolescents peuvent se faire remplacer plus rapidement les yeux artificiels ou les lentilles sclérales sans caractère optique :

Vanaf 1 augustus 2008 kunnen kinderen en jongvolwassenen hun kunstogen of niet optische sclerale lenzen sneller vervangen:


Les problèmes de ce compte d’attente sont résolus plus rapidement ; l’absence de communication structurée et modification de la somme de la facture posent le plus de problèmes.

De problemen met deze wachtrekening worden vlugger opgelost; het niet gebruiken van de gestructureerde mededeling en wijziging van bedragen van de facturen brengen de meeste problemen met zich mee.


Malgré tous les efforts réalisés pour parvenir à un résultat le plus rapidement possible, la majorité des opérateurs horeca sera sanctionnée financièrement en 2008.

Ondanks alle inspanningen om zo spoedig mogelijk tot een resultaat te komen, zullen het merendeel van horeca operatoren, in 2008 financieel bestraft worden.


Par ailleurs, le remboursement de sommes indûment payées étant la règle, les termes “ne savait pas ou ne devait pas savoir qu’elle n’avait pas ou plus droit”, utilisés dans la disposition en cause, doivent faire l’objet d’une interprétation rigoureuse.

Overigens, vermits een terugbetaling van onterecht uitgekeerde bedragen de regel is, dienen de in de in het geding zijnde bepaling gebruikte bewoordingen “niet wist of niet kon weten dat hij geen of niet langer recht had” strikt te worden geïnterpreteerd.


Les dépenses pour patients ambulatoires à l’hôpital semblent croître plus rapidement à partir du quatrième trimestre 2006 (Schéma III. 1.), ce qui peut faire naître le sentiment que l’instauration du forfait médicament pour patients hospitalisés a entraîné un glissement des dépenses vers les patients ambulatoires.

De uitgaven voor ambulante patiënten in het ziekenhuis lijken vanaf het vierde kwartaal 2006 sneller te groeien (figuur III. 1.), wat de indruk kan wekken dat de invoering van het forfait voor geneesmiddelen voor gehospitaliseerde patiënten een verschuiving van de uitgaven naar ambulante patiënten heeft veroorzaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommés de faire parvenir plus rapidement ->

Date index: 2023-05-02
w