Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son adresse légale » (Français → Néerlandais) :

Le plaignant doit mentionner son nom, son adresse légale et son adresse e-mail ainsi que les données correctes du médecin concerné (nom, adresse et facultativement le numéro Inami ou l'institution où il exerce).

De klager dient zijn naam, wettelijk adres en e-mailadres te vermelden alsook de correcte gegevens van de betrokken arts (naam, adres en facultatief het Riziv-nummer of de instelling waar hij werkzaam is).


Relevons que la Cour d’Arbitrage a, en son arrêt n° 98/2010 du 16 septembre 2010, estimé que l’article 4, § 1 er , alinéa 2 de la loi du 15 juin 1935 devait être interprété en ce sens qu’il permet à un travailleur dont les prestations sont liées à un siège d’exploitation situé sur le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale d’introduire et de poursuivre son action contre son employeur dans la langue dans laquelle ce dernier doit s’adresser à lui en vertu de l’article 52, § 1 er des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur ...[+++]

Er moet op worden gewezen dat het Arbitragehof, in zijn arrest nr. 98/2010 van 16 september 2010, oordeelde dat artikel 4, §1, 2 e lid, van de wet van 15 juni 1935 op zulke wijze moest worden geïnterpreteerd dat een werknemer waarvan de prestaties verbonden zijn aan een exploitatiezetel op het grondgebied van het tweetalige Brussels Hoofdstedelijk Gewest een rechtsvordering tegen zijn werkgever kan instellen in de taal waarin deze laatste zich tot hem moet wenden krachtens artikel 52, §1, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken op basis van de volgende argumentering: “Niets rechtvaardigt ...[+++]


Le Conseil national approuve la réponse donnée au Dr X. , sauf en ce qui concerne la remarque finale relative à l'exposé de son point de vue par l'anesthésiste à la famille : cet exposé s'adresse en premier lieu au patient, et si cela n'est pas possible, à son(ses) représentant(s) légal(aux) ou à defaut, à la personne de confiance désignée par le patient.

De Nationale Raad stemt in met het aan dr X verstrekte antwoord, behoudens wat de slotbemerking in verband met de toelichting door de anesthesist van zijn standpunt aan de familie betreft : deze toelichting dient in eerste instantie te gebeuren aan de patiënt zelf en, in geval dit niet mogelijk is, aan zijn wettelijke vertegenwoordiger(s) of bij ontstentenis hiervan aan de door de patiënt aangewezen vertrouwenspersoon.


§ 2 Lorsque l’évolution de la situation du bénéficiaire le justifie, à moins que ce dernier ou son représentant légal s’y oppose, la clinique adresse une copie des conclusions des évaluations et des réunions d’équipe le concernant à son médecin généraliste, ainsi qu’à l’éventuel médecin spécialiste qui le suit pour sa démence, si ce dernier n’est pas membre de l’équipe thérapeutique de la clinique.

§ 2 Indien de evolutie van de toestand van de rechthebbende dit rechtvaardigt, stuurt de kliniek - tenzij de rechthebbende of zijn wettelijke vertegenwoordiger zich daartegen verzet - een kopie van de conclusies van de evaluaties en van de teamvergaderingen over de rechthebbende naar zijn huisarts alsook naar de eventuele geneesheer-specialist die de rechthebbende voor zijn dementie volgt, indien deze geneesheer-specialist geen lid is van het therapeutisch team van de kliniek.


§ 2 Chaque fois que l’évolution de la situation du bénéficiaire le justifie, à moins que ce dernier ou son représentant légal s’y oppose, le centre adresse une copie des conclusions des évaluations et des réunions d’équipe le concernant à son médecin généraliste, ainsi qu’à l’éventuel médecin spécialiste qui le suit pour sa maladie néphrologique, si ce dernier n’est pas membre de l’équipe thérapeutique du centre.

- een kopie van de conclusies van de gerealiseerde evaluaties en van de teamvergaderingen over de rechthebbende naar diens huisarts, alsook naar de eventuele geneesheer-specialist die hem mee opvolgt voor zijn nierziekte, indien deze geen deel uitmaakt van het therapeutisch team van het centrum.


L'établissement s'engage à informer dûment, par écrit, le bénéficiaire ou son représentant légal sur son droit, défini au § 1, de s'adresser à un autre centre de rééducation fonctionnelle et sur le respect par l'établissement de la protection de la vie privée comme cela est stipulé au §.

De inrichting is ertoe gehouden de rechthebbende of zijn wettelijke vertegenwoordiger, terdege, schriftelijk in te lichten en informatie te verstrekken over zijn in § 1 omschreven recht om zich tot een ander revalidatiecentrum te wenden en over de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de rechthebbende zoals omschreven in §.


Le patient est légalement libre de s’adresser au dispensateur de son choix.

De patiënt is wettelijk vrij zich tot de zorgverlener van zijn keuze te wenden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son adresse légale ->

Date index: 2022-06-17
w