Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "son avis concernant la question que vous soulevez " (Frans → Nederlands) :

Son avis concernant la question que vous soulevez est le suivant:

Haar advies betreffende de door U vermelde aangelegenheid is het volgende:


En préparation à la vaccination contre la grippe saisonnière pour la saison hivernale de 2012- 2013, le Conseil Supérieur de la Santé a examiné la question de savoir s’il y a lieu d’adapter son avis concernant les groupes prioritaires pour la vaccination contre la grippe saisonnière par rapport aux dernières saisons hivernales (CSH n° 8750) ), en tenant compte du fait que le vaccin contre la grippe saisonnière utilisé sera également efficace contre le virus A/H1N1 apparu e ...[+++]

Ter voorbereiding van de vaccinatie tegen seizoensgebonden griep voor het winterseizoen 2012- 2013 heeft de Hoge Gezondheidsraad onderzocht of zijn standpunt in verband met de doelgroepen voor vaccinatie ongewijzigd blijft ten opzichte van haar advies voor de vorige winterseizoenen (HGR nr. 8750), rekening houdend met het feit dat het gebruikte seizoensgriepvaccin ook werkzaam zal zijn tegen het in 2009 opgedoken A/H1N1 virus (WHO, 2010).


En préparation à la vaccination contre la grippe saisonnière pour la saison hivernale de 2011- 2012, le Conseil Supérieur de la Santé a examiné la question de savoir s’il y a lieu d’adapter son avis concernant les groupes prioritaires pour la vaccination contre la grippe saisonnière par rapport aux dernières saisons hivernales (CSH n° 8682) ), en tenant compte du fait que le vaccin contre la grippe saisonnière utilisé sera également efficace contre le virus A/H1N1 apparu e ...[+++]

Ter voorbereiding van de vaccinatie tegen seizoensgebonden griep voor het winterseizoen 2011- 2012 heeft de Hoge Gezondheidsraad onderzocht of zijn standpunt in verband met de doelgroepen voor vaccinatie ongewijzigd blijft ten opzichte van haar advies voor de vorige winterseizoenen (HGR nr. 8682), rekening houdend met het feit dat het gebruikte seizoensgriepvaccin ook werkzaam zal zijn tegen het in 2009 opgedoken A/H1N1 virus (WHO, 2010).


En préparation à la vaccination contre la grippe saisonnière pour la saison hivernale de 2010- 2011, le Conseil Supérieur de la Santé a examiné la question de savoir s’il y a lieu d’adapter son avis concernant les groupes prioritaires pour la vaccination contre la grippe saisonnière par rapport aux dernières saisons hivernales (CSH n° 8596), en tenant compte du fait que le vaccin contre la grippe saisonnière utilisé sera également efficace contre le virus A/H1N1 apparu l’a ...[+++]

Ter voorbereiding van de vaccinatie tegen seizoensgebonden griep voor het winterseizoen 2010- 2011 heeft de Hoge Gezondheidsraad onderzocht of zijn standpunt in verband met de doelgroepen voor vaccinatie ongewijzigd blijft ten opzichte van haar advies voor de vorige winterseizoenen (HGR nr. 8596), rekening houdend met het feit dat het gebruikte seizoensgriepvaccin ook werkzaam zal zijn tegen het vorig jaar opgedoken A/H1N1 virus (WHO, 2010).


En sa séance du 1er septembre 2007, le Conseil national a décidé de légèrement modifier son avis du 19 juin 2004 (BCN 105, septembre 2004, p. 2) concernant le secret professionnel après (le) décès (du patient), suite aux réponses du ministre Demotte à la question de madame Sabien Lahaye-Battheu au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique au sujet de la « consultation du dossier médical par les parents proches » (Quest ...[+++]

In zijn vergadering van 1 september 2007 heeft de Nationale Raad beslist zijn advies van 19 juni 2004 (TNR nr. 105, september 2004, p. 2) betreffende het beroepsgeheim na (het) overlijden (van de patiënt) licht te wijzigen, naar aanleiding van de antwoorden van minister Demotte op de vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de minister van Sociale zaken en Volksgezondheid over de “inzage van het medisch dossier door nabestaanden” (Vragen en antwoorden, nr. 13675, 16 januari 2007) .


Le Conseil national vous renvoie pour le surplus à son avis, repris en annexe, concernant la délivrance d'attestations médicales pour l'obtention d'un permis de détention d'arme ou de port d'arme.

De Nationale Raad verwijst u voor het overige naar zijn als bijlage opgenomen advies betreffende het afleveren van medische attesten voor het bekomen van een vergunning tot het bezit of het dragen van een wapen.


En ce qui concerne votre première question au sujet de la délivrance d'un certificat médical circonstancié lors de la requête en désignation d'un administrateur provisoire, le Conseil national confirme son avis du 16 mai 1992 (Bulletin n° 57, p. 24; cf. aussi l'article 58, g, du Code de déontologie médicale et l'avis du Conseil national du 18 janvier 1992, Bulletin n° 56, p. 23) indiquant que le médecin traitant de la personne concernée peut délivrer ce certificat, sous pli fermé ...[+++]

Wat Uw eerste vraag betreft omtrent de aflevering van een omstandige geneeskundige verklaring bij het verzoekschrift tot aanstelling van een voorlopige bewindvoerder kan de Nationale Raad U zijn advies van 16 mei 1992 bevestigen (Tijdschrift nr 57 p. 23; zie ook het artikel 58, g, van de Code van geneeskundige Plichtenleer en het advies van de Nationale Raad van 18 januari 1992, Tijdschrift nr 56, p. 25), waarbij het de behandelende geneesheer van de betrokken persoon toegestaan wordt een dergelijke verklaring af te leveren onder gesloten omslag ter attentie van de vrederechter.


Le Conseil national a précisé son avis du 3 février 2007 (Bulletin du Conseil national n° 116 p. 3) concernant le secret professionnel et le sidat à l'occasion des questions suivantes :

De Nationale Raad verduidelijkte zijn advies van 3 februari 2007 (Tijdschrift Nationale Raad nr. 116 p. 3) betreffende beroepsgeheim en aids m.b.t. de volgende vragen :


Suite à votre lettre du 17 décembre 1996, référencée JF/BP/96/1468, le Conseil national précise que son avis du 20 avril 1996, concernant le certificat d'absence " Pers 16" , répondait à une question ponctuelle d'un patient.

Naar aanleiding van uw brief van 17 december 1996, met referentie JF/BP/96/1468, wil de Nationale Raad er u aan herinneren dat zijn advies van 20 april 1996 betreffende het afwezigheidsatttest " Pers 16" een concrete vraag van een patiënt betrof.


Par votre lettre du 20 décembre 1994, vous demandiez l'avis du Conseil national à propos de questions adressées par le Docteur X. de Y. concernant la facturation, en l'occurrence par les Hôpitaux universitaires Z., de tickets modérateurs à des confrères et à des membres de leur famille.

Met uw schrijven van 20 december 1994 vroeg U de Nationale Raad om advies omtrent vragen van Dr. X. uit Y. met betrekking tot het aanrekenen - te dezen door het U.Z. Z. - van remgelden aan collegae en hun familieleden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son avis concernant la question que vous soulevez ->

Date index: 2022-07-02
w